Você procurou por: amici consilium dominus non laudat (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

amici consilium dominus non laudat

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

verumtamen et diebus illis ait dominus non faciam vos in consummatione

Francês

mais en ces jours, dit l`Éternel, je ne vous détruirai pas entièrement.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quomodo maledicam cui non maledixit deus qua ratione detester quem dominus non detestatu

Francês

comment maudirais-je celui que dieu n`a point maudit? comment serais-je irrité quand l`Éternel n`est point irrité?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia haec dicit dominus non interibit de david vir qui sedeat super thronum domus israhe

Francês

car ainsi parle l`Éternel: david ne manquera jamais d`un successeur assis sur le trône de la maison d`israël;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vident vana et divinant mendacium dicentes ait dominus cum dominus non miserit eos et perseveraverunt confirmare sermone

Francês

leurs visions sont vaines, et leurs oracles menteurs; ils disent: l`Éternel a dit! et l`Éternel ne les a point envoyés; et ils font espérer que leur parole s`accomplira.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cui respondit dominus non ingrediar oppidum gentis alienae quae non est de filiis israhel sed transibo usque gaba

Francês

son maître lui répondit: nous n`entrerons pas dans une ville d`étrangers, où il n`y a point d`enfants d`israël, nous irons jusqu`à guibea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deus qui fecit mundum et omnia quae in eo sunt hic caeli et terrae cum sit dominus non in manufactis templis inhabita

Francês

le dieu qui a fait le monde et tout ce qui s`y trouve, étant le seigneur du ciel et de la terre, n`habite point dans des temples faits de main d`homme;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et non vobis tribuat fiduciam ezechias super domino dicens eruens liberabit nos dominus non dabitur civitas ista in manu regis assyrioru

Francês

qu`Ézéchias ne vous amène point à vous confier en l`Éternel, en disant: l`Éternel nous délivrera, cette ville ne sera pas livrée entre les mains du roi d`assyrie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

prophetae autem eius liniebant eos absque temperamento videntes vana et divinantes eis mendacium dicentes haec dicit dominus deus cum dominus non sit locutu

Francês

et ses prophètes ont pour eux des enduits de plâtre, de vaines visions, des oracles menteurs; ils disent: ainsi parle le seigneur, l`Éternel! et l`Éternel ne leur a point parlé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ille ait vidi cunctum israhel dispersum in montibus quasi oves non habentes pastorem et ait dominus non habent dominum isti revertatur unusquisque in domum suam in pac

Francês

michée répondit: je vois tout israël dispersé sur les montagnes, comme des brebis qui n`ont point de berger; et l`Éternel dit: ces gens n`ont point de maître, que chacun retourne en paix dans sa maison!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hoc habebis signum quod in nomine domini propheta ille praedixerit et non evenerit hoc dominus non locutus est sed per tumorem animi sui propheta confinxit et idcirco non timebis eu

Francês

quand ce que dira le prophète n`aura pas lieu et n`arrivera pas, ce sera une parole que l`Éternel n`aura point dite. c`est par audace que le prophète l`aura dite: n`aie pas peur de lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque multiplicati fueritis et creveritis in terra in diebus illis ait dominus non dicent ultra arca testamenti domini neque ascendet super cor neque recordabuntur illius nec visitabitur nec fiet ultr

Francês

lorsque vous aurez multiplié et fructifié dans le pays, en ces jours-là, dit l`Éternel, on ne parlera plus de l`arche de l`alliance de l`Éternel; elle ne viendra plus à la pensée; on ne se la rappellera plus, on ne s`apercevra plus de son absence, et l`on n`en fera point une autre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec dicit dominus non ascendetis nec bellabitis contra fratres vestros filios israhel revertatur vir in domum suam a me enim factum est verbum hoc audierunt sermonem domini et reversi sunt de itinere sicut eis praeceperat dominu

Francês

et dis-leur: ainsi parle l`Éternel: ne montez point, et ne faites pas la guerre à vos frères, les enfants d`israël! que chacun de vous retourne dans sa maison, car c`est de par moi que cette chose est arrivée. ils obéirent à la parole de l`Éternel, et ils s`en retournèrent, selon la parole de l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

strobilus pileum libertatis fert quia servus non jam est. lyconides dominus non jam est, sed patronus. histrio et musicus salutant. nunc, spectatores in cavea, plaudite !

Francês

strobilus porte un bonnet de liberté car l'esclave n'est pas déjà là. le propriétaire des lyconides n'en a pas déjà, mais un mécène. un acteur et un musicien aussi. maintenant, spectateurs dans la cage, applaudissez!

Última atualização: 2020-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,773,334,185 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK