Você procurou por: deducere carmen (Latim - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

deducere carmen

Francês

Última atualização: 2023-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

carmen

Francês

chanson

Última atualização: 2013-07-25
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

carmen dei

Francês

Última atualização: 2023-08-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

deducere colonos

Francês

fonder une colonie

Última atualização: 2010-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ab perpetuum carmen

Francês

les nouveaux organes

Última atualização: 2014-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deducere ab humanitate,

Francês

détourner de l'honneur

Última atualização: 2010-06-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

ad sua flagra deducere

Francês

mener le fouet en main

Última atualização: 2010-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

aliquem de rostris deducere

Francês

faire descendre quelqu'un de la tribune aux harangues

Última atualização: 2010-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

aut concedite mihjlldi carmen,

Francês

ou accordez-moi un chant,

Última atualização: 2012-05-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anonymous

Latim

neque est carmen ignobile :

Francês

et ce n'est pas un chant méprisable :

Última atualização: 2010-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

deducere exercitum ex his regionibus

Francês

retirer l'armée de cette région

Última atualização: 2010-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

tum podex carmen extulit horridulum

Francês

as well as the buttocks, this song was highlighted by horridulum

Última atualização: 2021-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aliqui poeta carmen legebat in foro

Francês

un poète lisait un poème au forum

Última atualização: 2012-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ipsum nos carmen deduxit pacis ad aram

Francês

le poème lui-même nous à conduit vers l'autel de la paix

Última atualização: 2013-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tunc cecinit israhel carmen istud ascendat puteus concineban

Francês

alors israël chanta ce cantique: monte, puits! chantez en son honneur!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

senex dicitur judicibus quaesisse quaesivisse num illud carmen desipientis videretur

Francês

on dit que le vieillard demanda aux juges si ce poème leur semblait celui d'un fou

Última atualização: 2010-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et adsument super te carmen lugubre et plangent te quae est ut tyrus quae obmutuit in medio mari

Francês

dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, ils se lamenteront sur toi: qui était comme tyr, comme cette ville détruite au milieu de la mer?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

tunc cecinit moses et filii israhel carmen hoc domino et dixerunt cantemus domino gloriose enim magnificatus est equum et ascensorem deiecit in mar

Francês

alors moïse et les enfants d`israël chantèrent ce cantique à l`Éternel. ils dirent: je chanterai à l`Éternel, car il a fait éclater sa gloire; il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

nunc itaque scribite vobis canticum istud et docete filios israhel ut memoriter teneant et ore decantent et sit mihi carmen istud pro testimonio inter filios israhe

Francês

maintenant, écrivez ce cantique. enseigne-le aux enfants d`israël, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d`israël.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Latim

et vidi et ecce manus missa ad me in qua erat involutus liber et expandit illum coram me qui erat scriptus intus et foris et scriptae erant in eo lamentationes et carmen et va

Francês

je regardai, et voici, une main était étendue vers moi, et elle tenait un livre en rouleau.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Gosmont

Consiga uma tradução melhor através
7,794,439,196 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK