Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ferire gladio
périr par l'épée
Última atualização: 2023-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
haterius rufus, civis, in somno retiarium se ferire vidit.
Última atualização: 2013-04-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et cum venisset iesus in domum petri vidit socrum eius iacentem et febricitante
jésus se rendit ensuite à la maison de pierre, dont il vit la belle-mère couchée et ayant la fièvre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hunc cum vidisset iesus iacentem et cognovisset quia multum iam tempus habet dicit ei vis sanus fier
jésus, l`ayant vu couché, et sachant qu`il était malade depuis longtemps, lui dit: veux-tu être guéri?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
expectantesque diu donec erubescerent et videntes quod nullus aperiret tulerunt clavem et aperientes invenerunt dominum suum iacentem in terra mortuu
ils attendirent longtemps; et comme il n`ouvrait pas les portes de la chambre haute, ils prirent la clé et ouvrirent, et voici, leur maître était mort, étendu par terre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bonum mane! optime tibi gratias ago, mi avus. sum cautus et non pericliter ferire caput meum.s
bonjour! merci beaucoup, mon grand père. je fait bien attention et je ne risque pas de me cogner la tête.
Última atualização: 2023-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rursumque mane die alio consurgentes invenerunt dagon iacentem super faciem suam in terram coram arca domini caput autem dagon et duae palmae manuum eius abscisae erant super lime
le lendemain encore, s`étant levés de bon matin, ils trouvèrent dagon étendu la face contre terre, devant l`arche de l`Éternel; la tête de dagon et ses deux mains étaient abattues sur le seuil, et il ne lui restait que le tronc.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ecce barac sequens sisaram veniebat egressaque iahel in occursum eius dixit ei veni et ostendam tibi virum quem quaeris qui cum intrasset ad eam vidit sisaram iacentem mortuum et clavum infixum in tempore eiu
comme barak poursuivait sisera, jaël sortit à sa rencontre et lui dit: viens, et je te montrerai l`homme que tu cherches. il entra chez elle, et voici, sisera était étendu mort, le pieu dans la tempe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: