Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lume
louez-le, soleil et lune! louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laudate eum
Última atualização: 2020-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes virtutes eiu
louez-le, vous tous ses anges! louez-le, vous toutes ses armées!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tunc discipuli eius relinquentes eum omnes fugerun
alors tous l`abandonnèrent, et prirent la fuite.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alleluia laudate dominum de caelis laudate eum in excelsi
louez l`Éternel! louez l`Éternel du haut des cieux! louez-le dans les lieux élevés!
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
laudate eum in sono tubae laudate eum in psalterio et cithar
louez-le au son de la trompette! louez-le avec le luth et la harpe!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
laudate eum in virtutibus eius laudate eum secundum multitudinem magnitudinis eiu
louez-le pour ses hauts faits! louez-le selon l`immensité de sa grandeur!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
laudate eum in tympano et choro laudate eum in cordis et organ
louez-le avec le tambourin et avec des danses! louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
laudate dominum in tympano et choro laudate eum in chordis et organo
traduction
Última atualização: 2018-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et intuentes eum omnes qui sedebant in concilio viderunt faciem eius tamquam faciem angel
tous ceux qui siégeaient au sanhédrin ayant fixé les regards sur Étienne, son visage leur parut comme celui d`un ange.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vespere autem facto cum occidisset sol adferebant ad eum omnes male habentes et daemonia habente
le soir, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les démoniaques.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
consolamini eum omnes qui estis in circuitu eius et universi qui scitis nomen eius dicite quomodo confracta est virga fortis baculus gloriosu
lamentez-vous sur lui, vous tous qui l`environnez, vous tous qui connaissez son nom! dites: comment ce sceptre puissant a-t-il été brisé, ce bâton majestueux?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et convenerunt ad eum omnes qui erant in angustia constituti et oppressi aere alieno et amaro animo et factus est eorum princeps fueruntque cum eo quasi quadringenti vir
tous ceux qui se trouvaient dans la détresse, qui avaient des créanciers, ou qui étaient mécontents, se rassemblèrent auprès de lui, et il devint leur chef. ainsi se joignirent à lui environ quatre cents hommes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venerunt autem ad eum omnes fratres sui et universae sorores suae et cuncti qui noverant eum prius et comederunt cum eo panem in domo eius et moverunt super eum caput et consolati sunt eum super omni malo quod intulerat dominus super eum et dederunt ei unusquisque ovem unam et inaurem auream una
les frères, les soeurs, et les anciens amis de job vinrent tous le visiter, et ils mangèrent avec lui dans sa maison. ils le plaignirent et le consolèrent de tous les malheurs que l`Éternel avait fait venir sur lui, et chacun lui donna un kesita et un anneau d`or.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: