Você procurou por: non nobis, sed nos (Latim - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

French

Informações

Latin

non nobis, sed nos

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Francês

Informações

Latim

non nobis domine

Francês

Última atualização: 2020-07-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus ignoscit, non nobis

Francês

deus ignoscit, non nobis

Última atualização: 2023-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nobis sed urbi et orbi

Francês

non

Última atualização: 2023-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus vult non nobis domine

Francês

dieu veut que nous devenions signeurs

Última atualização: 2020-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

gloria non nobis domine sed nomini tuo da

Francês

Última atualização: 2021-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non nobis domine non nobis

Francês

saepe

Última atualização: 2021-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non nobis domine, non nobis sed nomini tuo da gloriam

Francês

non pour nous seigneur, non pour nous, mais pour ton nom seul la gloire

Última atualização: 2014-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloriam

Francês

Última atualização: 2013-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

no nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloriamraduire phrases latin

Francês

tenore transferre

Última atualização: 2014-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non nobis domine non nobis nomind tuo da gloriam

Francês

pas à nous, seigneur, pas à nous, donne gloire à ton nom

Última atualização: 2021-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non quod sufficientes simus cogitare aliquid a nobis quasi ex nobis sed sufficientia nostra ex deo es

Francês

ce n`est pas à dire que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes. notre capacité, au contraire, vient de dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

debemus autem nos firmiores inbecillitates infirmorum sustinere et non nobis placer

Francês

nous qui sommes forts, nous devons supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas, et ne pas nous complaire en nous-mêmes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo

Francês

et nous regardions comme certain notre arrêt de mort, afin de ne pas placer notre confiance en nous-mêmes, mais de la placer en dieu, qui ressuscite les morts.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit eis zorobabel et iosue et reliqui principes patrum israhel non est vobis et nobis ut aedificemus domum deo nostro sed nos ipsi soli aedificabimus domino deo nostro sicut praecepit nobis rex cyrus rex persaru

Francês

mais zorobabel, josué, et les autres chefs des familles d`israël, leur répondirent: ce n`est pas à vous et à nous de bâtir la maison de notre dieu; nous la bâtirons nous seuls à l`Éternel, le dieu d`israël, comme nous l`a ordonné le roi cyrus, roi de perse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,199,736 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK