Você procurou por: fortis et veritas (Latim - Húngaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Hungarian

Informações

Latin

fortis et veritas

Hungarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Húngaro

Informações

Latim

et cognoscetis veritatem et veritas liberabit vos

Húngaro

És megismeritek az igazságot, és az igazság szabadokká tesz titeket.

Última atualização: 2013-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bon

Húngaro

nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzõknek.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nube

Húngaro

legyen útjok sötét, csuszamlós, s az Úrnak angyala kergesse õket.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eiu

Húngaro

a kegyelmesség és az igazság megõrzik a királyt, megerõsíti irgalmasság által az õ székét.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misericordia et veritas obviaverunt % sibi; iustitia et pax osculatae sun

Húngaro

rt jobb egy nap a te tornáczaidban, hogysem ezer [másutt;] inkább akarnék az én istenem házának küszöbén ülni, hogysem lakni a gonosznak sátorában!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos die

Húngaro

isten igaz biró; és olyan isten, a ki mindennap haragszik.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia lex per mosen data est gratia et veritas per iesum christum facta es

Húngaro

rt a törvény mózes által adatott, a kegyelem [pedig] és az igazság jézus krisztus által lett.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam confirmata est super nos misericordia eius et veritas domini manet in saeculu

Húngaro

mert az õ fülét felém fordítja, azért segítségül hívom õt egész életemben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

domine deus virtutum quis similis tibi potens es domine et veritas tua in circuitu tu

Húngaro

elszakasztottad ismerõseimet tõlem, útálattá tettél elõttök engem; berekesztettem és ki nem jöhetek.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tu

Húngaro

az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit ezechias ad esaiam bonus sermo domini quem locutus est sit pax et veritas in diebus mei

Húngaro

ékiás pedig monda Ésaiásnak: jó az Úr beszéde, a melyet szólál: És monda: nem [merõ jóság-é], ha békesség és hûség lesz az én napjaimban?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

magna arbor et fortis et proceritas eius contingens caelum aspectus illius erat usque ad terminos universae terra

Húngaro

nagy volt a fa és erõs, és magassága az égig ért, és az egész föld széléig volt látható.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

gens enim ascendit super terram meam fortis et innumerabilis dentes eius ut dentes leonis et molares eius ut catuli leoni

Húngaro

mert egy nép jött fel az én földemre, erõs és megszámlálhatatlan; fogai, mint az oroszlán fogai, és agyarai, mint a nõstény oroszláné.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

esto vir fortis et pugnemus pro populo nostro et civitate dei nostri dominus autem faciet quod bonum est in conspectu su

Húngaro

légy erõs és legyünk bátrak a mi nemzetségünkért és a mi istenünknek városaiért; és az Úr cselekedjék úgy, a mint néki tetszik.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aut quomodo potest quisquam intrare in domum fortis et vasa eius diripere nisi prius alligaverit fortem et tunc domum illius diripia

Húngaro

avagy mi módon mehet be valaki a hatalmasnak házába és rabolhatja el annak kincseit, hanemha megkötözi elõbb a hatalmast és akkor rabolja ki annak házát?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et scies quia dominus deus tuus ipse est deus fortis et fidelis custodiens pactum et misericordiam diligentibus se et his qui custodiunt praecepta eius in mille generatione

Húngaro

[hogy] megtudjad, hogy az Úr, a te istened, õ az isten, a hívséges isten, a ki megtartja a szövetséget és az irgalmasságot ezeríziglen azok iránt, a kik õt szeretik, és az õ parancsolatait megtartják.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

insuper et alienigena qui non est de populo tuo israhel cum venerit de terra longinqua propter nomen tuum audietur enim nomen tuum magnum et manus tua fortis et brachium tuu

Húngaro

sõt még az idegen is, a ki nem a te néped, az izráel közül való, ha eljövénd messze földrõl a te nevedért;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem saul ad david ecce filia mea maior merob ipsam dabo tibi uxorem tantummodo esto vir fortis et proeliare bella domini saul autem reputabat dicens non sit manus mea in eo sed sit super illum manus philisthinoru

Húngaro

monda saul dávidnak: Ímé idõsebbik leányomat, mérábot néked adom feleségül, csak légy az én vitéz fiam, és harczold az Úrnak harczait; mert [azt] gondolá saul: ne az én kezem által vesszen el, hanem a filiszteusok keze által.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han

Húngaro

most annakokáért, oh mi istenünk, nagy, erõs és rettenetes isten, a ki megõrized a szövetséget és irgalmasságot, ne legyen kicsiny elõtted mindaz a nyomorúság, a mely utolért minket, királyainkat, fejedelmeinket, papjainkat, prófétáinkat, atyáinkat és egész népedet, assiria királyainak napjaitól fogva mind e mai napig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,036,011,270 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK