A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
anathema sit
laissez-le être
Última atualização: 2021-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quia anathema est
he who is cursed
Última atualização: 2020-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
anathema pro fratribus meis
anatema para mis hermanos
Última atualização: 2022-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si quis non amat dominium lesum sit anathema marantha
if anyone does not love
Última atualização: 2022-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et habitabunt in ea et anathema non erit amplius sed sedebit hierusalem secur
and men shall dwell in it, and there shall be no more utter destruction; but jerusalem shall be safely inhabited.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed licet nos aut angelus de caelo evangelizet vobis praeterquam quod evangelizavimus vobis anathema si
but though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ideo notum vobis facio quod nemo in spiritu dei loquens dicit anathema iesu et nemo potest dicere dominus iesus nisi in spiritu sanct
wherefore i give you to understand, that no man speaking by the spirit of god calleth jesus accursed: and that no man can say that jesus is the lord, but by the holy ghost.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sitque civitas haec anathema et omnia quae in ea sunt domino sola raab meretrix vivat cum universis qui cum ea in domo sunt abscondit enim nuntios quos direximu
and the city shall be accursed, even it, and all that are therein, to the lord: only rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nec inferes quippiam ex idolo in domum tuam ne fias anathema sicut et illud est quasi spurcitiam detestaberis et velut inquinamentum ac sordes abominationi habebis quia anathema es
neither shalt thou bring an abomination into thine house, lest thou be a cursed thing like it: but thou shalt utterly detest it, and thou shalt utterly abhor it; for it is a cursed thing.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
surge sanctifica populum et dic eis sanctificamini in crastinum haec enim dicit dominus deus israhel anathema in medio tui est israhel non poteris stare coram hostibus tuis donec deleatur ex te qui hoc contaminatus est sceler
up, sanctify the people, and say, sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the lord god of israel, there is an accursed thing in the midst of thee, o israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: