A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eripe me de inimicis meis
Última atualização: 2024-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eripe me
save me
Última atualização: 2021-03-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eripe me de inimicis meis deus et ab insurgentibus in me libera m
yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eripe me domine
eripe
Última atualização: 2021-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
celeri mors inimicis meis
a secret to keep
Última atualização: 2022-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quia non inimicis meis deus misereatur
may god have mercy on my enemies, because i won't
Última atualização: 2021-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
libera me de ignem
deliver me from fire
Última atualização: 2021-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
miserere mei domine vide humilitatem meam de inimicis mei
that i may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of zion: i will rejoice in thy salvation.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
officium me de otio vocat
Última atualização: 2023-12-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui educis me ab inimicis meis et a resistentibus mihi elevas me a viro iniquo liberabis m
and that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eripe me domine ab homine malo a viro iniquo eripe m
thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si reddidi retribuentibus mihi mala decidam merito ab inimicis meis inani
let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. selah.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eripe me et eripe me de manu filiorum alienigenarum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitati
quicken me, o lord, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris me
they shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aut si non facis dele me de libro tuo quem scripsist
yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, i pray thee, out of thy book which thou hast written.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
propter hoc ait dominus exercituum fortis israhel heu consolabor super hostibus meis et vindicabor de inimicis mei
therefore saith the lord, the lord of hosts, the mighty one of israel, ah, i will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vel liberate me de manu hostis et de manu robustorum eruite m
or, deliver me from the enemy's hand? or, redeem me from the hand of the mighty?
Última atualização: 2023-06-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
iratusque balac contra balaam conplosis manibus ait ad maledicendum inimicis meis vocavi te quibus e contrario tertio benedixist
and balak's anger was kindled against balaam, and he smote his hands together: and balak said unto balaam, i called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dixitque ad eum quid fecisti vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terr
and he said, what hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et vir israhel sociatus sibi est in die illa adiuravit autem saul populum dicens maledictus vir qui comederit panem usque ad vesperam donec ulciscar de inimicis meis et non manducavit universus populus pane
and the men of israel were distressed that day: for saul had adjured the people, saying, cursed be the man that eateth any food until evening, that i may be avenged on mine enemies. so none of the people tasted any food.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: