Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
help is on the way
auxilium in via
Última atualização: 2022-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
may god smile in us
may the gods smile on us
Última atualização: 2023-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
may god bless manipur
may god bless us all
Última atualização: 2020-05-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
may god bless your new age
may god bless your new age
Última atualização: 2022-12-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
may god continue to bless you
may god continue to bless you
Última atualização: 2020-12-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thats the way the cookie crumbles
sic biscuitus disintegrate
Última atualização: 2022-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
may god be with us and watch over us
may god be with us and watch over us.
Última atualização: 2016-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am the way the truth and the light
fac et spero
Última atualização: 2023-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i am the way, the truth, and the light
i am the way, the truth, and the life
Última atualização: 2023-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
may god bless you and protect you as his holy priest for ever
Última atualização: 2024-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
christīna: dum legimus dē rēbus difficiliōribus quās erasmus in itinere est passus, cōgitō itinere āereō quod cum parentibus in americam merīdiānam (south america) fēcī. dēbēbāmus diū exspectāre ut sēcūritātis probātiō (security check) fieret. marīa: at putō temporibus erasmī sēcūritātis probātiōnēs nōn fuisse. itinera igitur nōn erant tam similia. christīna: audiās tamen hoc. nōs pervēnimus sed sarcinae nostrae nōbīscum nōn pervēnērunt. in sarcinā meā habēbam vestīmenta pulchra quae gerere cupiēbam, sed sarcinam nōn accēpī. per duōs diēs exspectāvimus nec vestīmenta mūtāre poterāmus. marīa: erasmus librōs suōs cūrābat, tū autem tantum vestīmenta. christīna: sciō tē, marīa, dē vestīmentīs nōn cōgitāre. ego et dē vestīmentīs et dē librīs cōgitō . . . quid dē atticō herī (yesterday) lēgimus? helena: atticus viam mediam (middle) vidētur semper secūtus esse. potuitne hōc modō efficere (bring it about) ut rēs essent meliōrēs? cicero contrā hominēs scelestōs pugnāre cōnātus est. christīna: ita. cicero autem saepe errāvit et tandem occīsus est. atticus eum cōnārī rem pūblicam iuvāre (help) sciēbat sed crēdēbat sē aliō modō rōmānōs iuvāre (help) posse. nam atticus ūsque (all the way) ad senectūtem vīxit multīsque hominibus auxilium dare potuit.
Última atualização: 2021-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: