Você procurou por: praefectus fabrum (Latim - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

English

Informações

Latin

praefectus fabrum

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

fabrum

Inglês

fabro

Última atualização: 2013-09-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

futurum fabrum

Inglês

future engineer

Última atualização: 2022-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

donum praefectus quidem dominus!

Inglês

a gift to the commander of the lord! poop

Última atualização: 2018-09-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et matthathias levites primogenitus sellum coritae praefectus erat eorum quae in sartagine frigebantu

Inglês

and mattithiah, one of the levites, who was the firstborn of shallum the korahite, had the set office over the things that were made in the pans.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ecce ego creavi fabrum sufflantem in igne prunas et proferentem vas in opus suum et ego creavi interfectorem ad disperdendu

Inglês

behold, i have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and i have created the waster to destroy.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

intulerunt tam primitias quam decimas et quaecumque voverant fideliter fuit autem praefectus eorum chonenias levita et semei frater eius secundu

Inglês

and brought in the offerings and the tithes and the dedicated things faithfully: over which cononiah the levite was ruler, and shimei his brother was the next.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

miserunt ergo praepositus domus et praefectus civitatis et maiores natu et nutricii ad hieu dicentes servi tui sumus quaecumque iusseris faciemus nec constituemus regem quodcumque tibi placet fa

Inglês

and he that was over the house, and he that was over the city, the elders also, and the bringers up of the children, sent to jehu, saying, we are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any king: do thou that which is good in thine eyes.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ostendit mihi dominus et ecce duo calathi pleni ficis positi ante templum domini postquam transtulit nabuchodonosor rex babylonis iechoniam filium ioachim regem iuda et principes eius et fabrum et inclusorem de hierusalem et adduxit eos in babylone

Inglês

the lord shewed me, and, behold, two baskets of figs were set before the temple of the lord, after that nebuchadrezzar king of babylon had carried away captive jeconiah the son of jehoiakim king of judah, and the princes of judah, with the carpenters and smiths, from jerusalem, and had brought them to babylon.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

consules romani, ne quis miles caperetur, iusserant neminem extra ordinem in hostem pugnare. titus manlius forte, praefectus equitum, prope castra latinorum cum suis pervenerat ita ut teli iactu ab statione proxima hostium abesset. ibi erant equites hostium, ducti a gemino maecio insigni viro. is, ubi manlium vidit, ‘num una turma,’ inquit, ‘vos romani cum latinis bellum geretis? quid consules et pedites agent?’ ‘mox aderunt,’ respondit manlius, ‘et cum illis iuppiter ipse qui summ

Inglês

the roman consuls, lest any soldier should be captured, had ordered no one to fight against the enemy outside of order. by chance titus manlius, the commander of the horse, had arrived near the camp of the latins with his men, so that he was absent from the enemy's nearest station by throwing a weapon. the cavalry of the enemy were there, being led by geminus maecius, a distinguished man. when he saw manlius, he said, "do you, romans with one company, wage war with the latins?" what shall the consuls and the infantry do?' 'they will be here soon,' replied manlius, 'and with them jupiter himself, who is supreme'

Última atualização: 2021-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,763,938,214 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK