Você procurou por: redi comitesque (Latim - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

English

Informações

Latin

redi comitesque

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Inglês

Informações

Latim

comitesque

Inglês

earles

Última atualização: 2020-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

redi

Inglês

come back

Última atualização: 2021-06-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

redi ad me

Inglês

Última atualização: 2023-07-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

redi ad periculum tuum

Inglês

Última atualização: 2023-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

redi in interiorem hominem

Inglês

regresa al hombre interior

Última atualização: 2021-11-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

noli foras ire in teipsum redi

Inglês

Última atualização: 2021-02-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ascendi per torrentem nocte et considerabam murum et reversus veni ad portam vallis et redi

Inglês

then went i up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

redi domum tuam et narra quanta tibi fecit deus et abiit per universam civitatem praedicans quanta illi fecisset iesu

Inglês

return to thine own house, and shew how great things god hath done unto thee. and he went his way, and published throughout the whole city how great things jesus had done unto him.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

venti et undae aenean comitesque fortes ad terram tandem pepulerunt. hic regina pulcherrima, dido nomine, urbem novam aedificabat. haec regina omnes troianos benigne accepit et ‘nolite’ eis inquit ‘discedere, amici! nonne hic nobiscum manebitis? nostra urbs vestra quoque est.’ troiani, ubi haec verba reginae audiverunt, quod fessi erant, ibi diu manere constituerunt.

Inglês

aeneas and his comrades strong wind and waves swept finally to land. the queen is beautiful, her name, city and a new one built. were kindly received, and all the trojans, but that these things the queen 'do not' to them, he said, "to leave, but friends are they? did you remain with us here? the city is also you. " by the trojans, where it is written the words of the queen, they were told that they were tired, they made to stay there for a long time.

Última atualização: 2020-05-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,762,982,328 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK