Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
from the void
of the abyss
Última atualização: 2023-12-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:
call from the devil
devil i call you
Última atualização: 2023-10-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ghosts from the machine
ghost of the machine
Última atualização: 2023-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
out from the darkness we rise
out from the darkness we rise
Última atualização: 2024-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i have risen from the ashes
Última atualização: 2020-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i will always rise from the ashes
from the ashes i will always rise
Última atualização: 2015-08-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
defeat snatched from the jaws of victory
defeat snatched from the jaws of victory
Última atualização: 2024-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
protect me o lord from the hands of the wicked
god protect me
Última atualização: 2023-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pejorative is derived from the latin word meaning ________
lucius is the fastest boy in the game
Última atualização: 2022-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
to victory from the machine not for himself but for mankind
humanity
Última atualização: 2019-10-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lucifer i summon the from the depths of hell to strike a deal
i summon you great satan
Última atualização: 2022-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
initio (in the beginning), di in monte olympo habitabant, sed titani in terrā habitabant. di olympi in bello longo fere pugnabant. tandem di olympi titanos superabant. post victoriam, iuppiter consilium nuntiabat: “titanos superabamus; itaque sub terrā habitabunt. quoniam (since) deos deasque olympi mandabam, nunc terram caelumque regnabo. iuppiter consilium neptuno (to neptune) nuntiabat: “neptune, terram caelumque regnabo, sed aquas altas regnabis. alii (other) d
initio (in the beginning), di in monte olympo habitabant, sed titani in terrā habitabant. di olympi in bello longo fere pugnabant. tandem di olympi titanos superabant. post victoriam, iuppiter consilium nuntiabat: “titanos superabamus; itaque sub terrā habitabunt. quoniam (since) deos deasque olympi mandabam, nunc terram caelumque regnabo. iuppiter consilium neptuno (to neptune) nuntiabat: “neptune, terram caelumque regnabo, sed aquas altas regnabis. alii (other) dei deaeque aquas regnabunt tecum (with you).” tum (then)iuppiter verba plutoni (to pluto) narrabat: “pluto, regnum sub terrā tibi (to you) dabo. hoc (this) regnum aeque et iuste regnabis. in regiā magnā habitabis. bestia fera, cerberus, ostium ad regnum tuum vigilabit. fluvius, styx, circum regnum tuum erit (will be).” “umbrae virorum feminarumque in regno tuo habitabunt. mercurius, nuntius deorum, umbras de terrā in regnum tuum portabit. charon, vir foedus, umbras trans fluvium portabit, sed modo si (but only if) pecuniam ei (to him) dabunt.” initio (in the beginning), di in monte olympo habitabant, sed titani in terrā habitabant. di olympi in bello longo fere pugnabant. tandem di olympi titanos superabant. post victoriam, iuppiter consilium nuntiabat: “titanos superabamus; itaque sub terrā habitabunt. quoniam (since) deos deasque olympi mandabam, nunc terram caelumque regnabo. iuppiter consilium neptuno (to neptune) nuntiabat: “neptune, terram caelumque regnabo, sed aquas altas regnabis. alii (other) dei deaeque aquas regnabunt tecum (with you).” tum (then)iuppiter verba plutoni (to pluto) narrabat: “pluto, regnum sub terrā tibi (to you) dabo. hoc (this) regnum aeque et iuste regnabis. in regiā magnā habitabis. bestia fera, cerberus, ostium ad regnum tuum vigilabit. fluvius, styx, circum regnum tuum erit (will be).” “umbrae virorum feminarumque in regno tuo habitabunt. mercurius, nuntius deorum, umbras de terrā in regnum tuum portabit. charon, vir foedus, umbras trans fluvium portabit, sed modo si (but only if) pecuniam ei (to him) dabunt.”
Última atualização: 2021-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: