A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
prospera
prosper, prospera, prosperum fortunate, favorable, lucky, prosperous;
Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prospera -um
prosperus, prospera -um, prosperior -or -us, prosperrimus -a -um prosperous, successful/triumphal; lucky/favorable/propitious (omens/prospects);
Última atualização: 2022-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vive diu et prospera
larga vida y prosperidad
Última atualização: 2020-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
prospera fortuna praenuntiabatur
fortunate announced
Última atualização: 2021-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
prospera fortuna antidotum libertatem esse
prosperity is the antidote to freedom
Última atualização: 2022-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
possimus vivere et cuncta evenient prospera
we will live and prosper
Última atualização: 2016-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
respondit ioseph absque me deus respondebit prospera pharaon
and joseph answered pharaoh, saying, it is not in me: god shall give pharaoh an answer of peace.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inprecantes prospera sorori suae atque dicentes soror nostra es crescas in mille milia et possideat semen tuum portas inimicorum suoru
and they blessed rebekah, and said unto her, thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quoniam eum qui adnuntiaverat mihi et dixerat mortuus est saul qui putabat se prospera nuntiare tenui et occidi in siceleg cui oportebat me dare mercedem pro nunti
when one told me, saying, behold, saul is dead, thinking to have brought good tidings, i took hold of him, and slew him in ziklag, who thought that i would have given him a reward for his tidings:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venit ergo ad regem cui rex ait michea ire debemus in ramoth galaad ad bellandum an quiescere cui ille respondit ascendite cuncta enim prospera evenient et tradentur hostes in manus vestra
and when he was come to the king, the king said unto him, micaiah, shall we go to ramoth-gilead to battle, or shall i forbear? and he said, go ye up, and prosper, and they shall be delivered into your hand.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: