Results for prospera translation from Latin to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

prospera

English

prosper, prospera, prosperum fortunate, favorable, lucky, prosperous;

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

prospera -um

English

prosperus, prospera -um, prosperior -or -us, prosperrimus -a -um prosperous, successful/triumphal; lucky/favorable/propitious (omens/prospects);

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vive diu et prospera

English

larga vida y prosperidad

Last Update: 2020-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

prospera fortuna praenuntiabatur

English

fortunate announced

Last Update: 2021-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

prospera fortuna antidotum libertatem esse

English

prosperity is the antidote to freedom

Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

possimus vivere et cuncta evenient prospera

English

we will live and prosper

Last Update: 2016-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respondit ioseph absque me deus respondebit prospera pharaon

English

and joseph answered pharaoh, saying, it is not in me: god shall give pharaoh an answer of peace.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

inprecantes prospera sorori suae atque dicentes soror nostra es crescas in mille milia et possideat semen tuum portas inimicorum suoru

English

and they blessed rebekah, and said unto her, thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quoniam eum qui adnuntiaverat mihi et dixerat mortuus est saul qui putabat se prospera nuntiare tenui et occidi in siceleg cui oportebat me dare mercedem pro nunti

English

when one told me, saying, behold, saul is dead, thinking to have brought good tidings, i took hold of him, and slew him in ziklag, who thought that i would have given him a reward for his tidings:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

venit ergo ad regem cui rex ait michea ire debemus in ramoth galaad ad bellandum an quiescere cui ille respondit ascendite cuncta enim prospera evenient et tradentur hostes in manus vestra

English

and when he was come to the king, the king said unto him, micaiah, shall we go to ramoth-gilead to battle, or shall i forbear? and he said, go ye up, and prosper, and they shall be delivered into your hand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,544,019 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK