Você procurou por: nunc autem videmur habituri ducem (Latim - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

nunc autem videmur habituri ducem

Italiano

Última atualização: 2024-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc autem videmur ituri esse romam

Italiano

minime nobis utile videbatur te proficisci

Última atualização: 2021-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem

Italiano

ma ora una nuova sanzione sarà una grande inflictest

Última atualização: 2019-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem requiem tibi

Italiano

but now you rest

Última atualização: 2020-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem non semper laudanda

Italiano

sempre sia lodato

Última atualização: 2021-08-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem camillam habet ius ad praemium animo su

Italiano

camilla ora ha il giusto premio del suo coraggio

Última atualização: 2021-04-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem sine lege iustitia dei manifestata est testificata a lege et propheti

Italiano

ora invece, indipendentemente dalla legge, si è manifestata la giustizia di dio, testimoniata dalla legge e dai profeti

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem manet fides spes caritas tria haec maior autem his est carita

Italiano

queste dunque le tre cose che rimangono: la fede, la speranza e la carità; ma di tutte più grande è la carità

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem oppressit me dolor meus et in nihili redacti sunt omnes artus me

Italiano

si è costituito testimone ed è insorto contro di me: il mio calunniatore mi accusa in faccia

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem requiem dedit deus meus mihi per circuitum non est satan neque occursus malu

Italiano

egli, infatti, dominava su tutto l'oltrefiume, da tipsach a gaza su tutti i re dell'oltrefiume, ed era in pace con tutti i confinanti all'intorno

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem non iuxta dies priores ego faciam reliquiis populi huius dicit dominus exercituu

Italiano

ora invece verso il resto di questo popolo io non sarò più come sono stato prima - dice il signore degli eserciti -

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem in christo iesu vos qui aliquando eratis longe facti estis prope in sanguine christ

Italiano

ora invece, in cristo gesù, voi che un tempo eravate i lontani siete diventati i vicini grazie al sangue di cristo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem quaeritis me interficere hominem qui veritatem vobis locutus sum quam audivi a deo hoc abraham non feci

Italiano

ora invece cercate di uccidere me, che vi ho detto la verità udita da dio; questo, abramo non l'ha fatto

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si opera non fecissem in eis quae nemo alius fecit peccatum non haberent nunc autem et viderunt et oderunt et me et patrem meu

Italiano

se non avessi fatto in mezzo a loro opere che nessun altro mai ha fatto, non avrebbero alcun peccato; ora invece hanno visto e hanno odiato me e il padre mio

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem fratres si venero ad vos linguis loquens quid vobis prodero nisi si vobis loquar aut in revelatione aut scientia aut prophetia aut in doctrin

Italiano

e ora, fratelli, supponiamo che io venga da voi parlando con il dono delle lingue; in che cosa potrei esservi utile, se non vi parlassi in rivelazione o in scienza o in profezia o in dottrina

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iratus est contra eum vir dei et ait si percussisses quinquies aut sexies sive septies percussisses syriam usque ad consummationem nunc autem tribus vicibus percuties ea

Italiano

l'uomo di dio s'indignò contro di lui e disse: «avresti dovuto colpire cinque o sei volte; allora avresti sconfitto l'aram fino allo sterminio; ora, invece, sconfiggerai l'aram solo tre volte»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc autem veniente timotheo ad nos a vobis et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram et quia memoriam nostri habetis bonam semper desiderantes nos videre sicut nos quoque vo

Italiano

ma ora che è tornato timòteo, e ci ha portato il lieto annunzio della vostra fede, della vostra carità e del ricordo sempre vivo che conservate di noi, desiderosi di vederci come noi lo siamo di vedere voi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

traditi enim sumus ego et populus meus ut conteramur iugulemur et pereamus atque utinam in servos et famulas venderemur esset tolerabile malum et gemens tacerem nunc autem hostis noster est cuius crudelitas redundat in rege

Italiano

perché io e il mio popolo siamo stati venduti per essere distrutti, uccisi, sterminati. ora, se fossimo stati venduti per diventare schiavi e schiave, avrei taciuto; ma il nostro avversario non potrebbe riparare al danno fatto al re con la nostra morte»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

levitis quoque ad quorum eruditionem omnis israhel sanctificabatur domino locutus est ponite arcam in sanctuario templi quod aedificavit salomon filius david rex israhel nequaquam enim eam ultra portabitis nunc autem ministrate domino deo vestro et populo eius israhe

Italiano

egli disse ai leviti che ammaestravano tutto israele e che si erano consacrati al signore: «collocate l'arca santa nel tempio costruito da salomone figlio di davide, re di israele; essa non costituirà più un peso per le vostre spalle. ora servite il signore vostro dio e il suo popolo israele

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,728,783,397 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK