Você procurou por: sensus fidelium (Latim - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Italian

Informações

Latin

sensus fidelium

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

sensus

Italiano

Última atualização: 2013-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

canum fidelium

Italiano

il freddo intenso

Última atualização: 2021-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sensus in artubus

Italiano

queste

Última atualização: 2020-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in alis fidelium ad astra audacter eamus

Italiano

wings faithful to boldly go to the stars

Última atualização: 2020-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sacris magicis experiar amantis sanos sensus avertere

Italiano

sperimentare la magia sacra degli innamorati

Última atualização: 2023-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnis sensus hominum multo antecellit sensibus bestiarum.

Italiano

ciascun senso degli uomini supera di molto il senso degli animali.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

de bonis ac malis sensus non iudicat; quid utile sit, quid inutile, ignorat

Italiano

prendi questo cuore: non so se possiamo vincere; non possiamo essere sconfitti.

Última atualização: 2023-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et hic est sensus qui habet sapientiam septem capita septem montes sunt super quos mulier sedet et reges septem sun

Italiano

qui ci vuole una mente che abbia saggezza. le sette teste sono i sette colli sui quali è seduta la donna; e sono anche sette re

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ventrem meum ventrem meum doleo sensus cordis mei turbati sunt in me non tacebo quoniam vocem bucinae audivit anima mea clamorem proeli

Italiano

le mie viscere, le mie viscere! sono straziato. le pareti del mio cuore! il cuore mi batte forte; non riesco a tacere, perché ho udito uno squillo di tromba, un fragore di guerra

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

giezi autem praecesserat eos et posuerat baculum super faciem pueri et non erat vox neque sensus reversusque est in occursum eius et nuntiavit ei dicens non surrexit pue

Italiano

ghecazi li aveva preceduti; aveva posto il bastone sulla faccia del ragazzo, ma non c'era stato un gemito né altro segno di vita. egli tornò verso eliseo e gli riferì: «il ragazzo non si è svegliato»

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

odoratusque est dominus odorem suavitatis et ait ad eum nequaquam ultra maledicam terrae propter homines sensus enim et cogitatio humani cordis in malum prona sunt ab adulescentia sua non igitur ultra percutiam omnem animantem sicut fec

Italiano

il signore ne odorò la soave fragranza e pensò: «non maledirò più il suolo a causa dell'uomo, perché l'istinto del cuore umano è incline al male fin dalla adolescenza; né colpirò più ogni essere vivente come ho fatto

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hunc sumite animum: nescio an vincere possimus; vinci non possumus. (sen. v.) 2. de bonis ac malis sensus non iudicat; quid utile sit, quid inutile, ignorat. (sen.) 3. quis ignorat propter hanc avantiam imperatorum quantas calamitates, quocumque ventum est, nostri exercitus ferant? (cic.) 4. quid in animo habuerim, cum laevus nervaque discesserunt a me, et ex litteris, quas eis dedi, et ex psis cognoscere potes. (cic.) 5. de omnibus rebus, quae ad te pertinent, quid actum, quid constitutum sit,

Italiano

prendi questo cuore: non so se possiamo vincere; non possiamo essere sconfitti. (sen. v) 2. il senso non giudica del bene e del male; non sa cosa è utile e cosa è inutile. (sen.) 3. chi non sa, per questa avanzata degli imperatori, quante calamità, dovunque venissero, portarono i nostri eserciti? (cic.) 4. quello che avevo in mente quando levus e nerva mi lasciarono, lo saprai dalle lettere che diedi loro, e dalla psis. (cic.) 5. riguardo a tutte le cose che ti riguardano, ciò che è stato fatto, ciò che è stato stabilito,

Última atualização: 2023-11-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,028,902,153 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK