Você procurou por: somnis (Latim - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

somnis

Italiano

nei miei sogni

Última atualização: 2020-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in somnis

Italiano

Última atualização: 2023-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in somnis libertas

Italiano

nel sogno

Última atualização: 2021-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

credo in somnis!

Italiano

tu credi nei tuoi sogni!

Última atualização: 2020-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego temptabunt semper admonet in somnis

Italiano

he reminds me in a dream, saying, i will always try

Última atualização: 2021-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque angelus dei ad me in somnis iacob et ego respondi adsu

Italiano

l'angelo di dio mi disse in sogno: giacobbe! risposi: eccomi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

defuncto autem herode ecce apparuit angelus domini in somnis ioseph in aegypt

Italiano

morto erode, un angelo del signore apparve in sogno a giuseppe in egitt

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et responso accepto in somnis ne redirent ad herodem per aliam viam reversi sunt in regionem sua

Italiano

avvertiti poi in sogno di non tornare da erode, per un'altra strada fecero ritorno al loro paese

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

viditque in somnis scalam stantem super terram et cacumen illius tangens caelum angelos quoque dei ascendentes et descendentes per ea

Italiano

fece un sogno: una scala poggiava sulla terra, mentre la sua cima raggiungeva il cielo; ed ecco gli angeli di dio salivano e scendevano su di essa

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

postquam enim conceptus ovium tempus advenerat levavi oculos meos et vidi in somnis ascendentes mares super feminas varios et maculosos et diversorum coloru

Italiano

una volta, quando il piccolo bestiame va in calore, io in sogno alzai gli occhi e vidi che i capri in procinto di montare le bestie erano striati, punteggiati e chiazzati

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

paris alexander sibi in ida sylva cum venatum abisset in somnis mercurius adduxit iunonem, venerem et minervam, ut inter eas de specie iudicaret

Italiano

parigi alexandre sibi in ida sylva cum venatum abisset in sanesse mercurius aduxit junium, venereem et minervam, ut inter eas specie iudicaret

Última atualização: 2023-10-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

paris alexander sibi in ida sylva cum venatum abisset, in somnis mercurius adduxit iunonem, venerem et minervam, ut inter eas de specie iudicaret

Italiano

Última atualização: 2024-03-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

l. paris alexander sibi in ida sylva cum venatum abisset, in somnis mercurus adduxat lunonem, venerem et minervam, ut inter eas de specie iudicaret. (dar. fr.) 2. difficile est dictu, quintes, quanto in odio simus apud exteras nationes propter eorum, quos ad eas per hos annos cum umperio musimus, libidines et iniurias. (cic.) 3. romani antiqui, postquam in una moenia convenerunt, dispar genere, dissimili lingua, ali alio more viventes, incredibile memoratu est, quam facile coaluerint: ita brevi multitudo dispersa atqua vaga concordia civitas facta erat

Italiano

l. paris alexander, quando era andato a caccia nei boschi dell'ida, nei suoi sogni mercurio portò la luna, venere e minerva, per poter giudicare tra di loro dall'aspetto. (dar. fr.) 2. È difficile dire, quinto, quanto siamo odiati dalle nazioni straniere a causa delle passioni e delle ingiurie di coloro che abbiamo inviato loro in questi anni con arbitro. (cic.) 3. dopo gli antichi romani, dopo che si erano riuniti dentro un muro, essendo di diversa razza, di diversa lingua, e vivendo in un modo o nell'altro, è incredibilmente notevole come si unissero facilmente: così presto

Última atualização: 2024-03-01
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,734,645,103 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK