Você procurou por: lege (Latim - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Latvian

Informações

Latin

lege

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Letão

Informações

Latim

nullum crimen sine lege

Letão

likumības princips

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

qui in lege gloriaris per praevaricationem legis deum inhonora

Letão

tu lepojies ar likumu, bet, pārkāpdams to, tu pulgo dievu?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

at ille dixit ad eum in lege quid scriptum est quomodo legi

Letão

bet viņš tam sacīja: kas bauslībā rakstīts? kā tu lasi?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

quid ergo peccavimus quoniam non sumus sub lege sed sub gratia absi

Letão

kā tā? vai lai grēkojam, kad mēs neesam padoti likumam, bet žēlastībai? nekādā ziņā!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et in lege vestra scriptum est quia duorum hominum testimonium verum es

Letão

un jūsu bauslībā rakstīts, ka divu cilvēku liecība ir pareiza (5.moz.17,6; 19,15).

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

ego autem vivebam sine lege aliquando sed cum venisset mandatum peccatum revixi

Letão

es gan kādreiz dzīvoju bez likuma, bet, kad nāca likums, grēks atdzīvojās;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

moses enim scripsit quoniam iustitiam quae ex lege est qui fecerit homo vivet in e

Letão

jo mozus raksta: katrs cilvēks, kas izpildīs likuma taisnību, dzīvos tanī.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

aut non legistis in lege quia sabbatis sacerdotes in templo sabbatum violant et sine crimine sun

Letão

vai, atkal, jūs nelasījāt bauslībā, ka priesteri svētnīcā sabatā lauž sabata mieru un ir bezvainīgi?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et statuerunt testes falsos dicentes homo iste non cessat loqui verba adversus locum sanctum et lege

Letão

un tie uzstādīja melīgu liecību, kas sacīja: Šis cilvēks nemitējas runāt pret svēto vietu un bauslību.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

amen quippe dico vobis donec transeat caelum et terra iota unum aut unus apex non praeteribit a lege donec omnia fian

Letão

patiesi es jums saku: kamēr debess un zeme pāries, no baušļiem nepāries neviens jota un neviena zīmīte, kamēr viss izpildīsies.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

confiteor autem hoc tibi quod secundum sectam quam dicunt heresim sic deservio patrio deo meo credens omnibus quae in lege et prophetis scripta sun

Letão

bet atzīstos tanī, ka es pēc tās mācības, ko viņi sauc par maldu mācību, kalpoju savam tēvam un dievam, ticēdams visam, kas uzrakstīts bauslībā un praviešos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et dixit ad eos haec sunt verba quae locutus sum ad vos cum adhuc essem vobiscum quoniam necesse est impleri omnia quae scripta sunt in lege mosi et prophetis et psalmis de m

Letão

un viņš tiem sacīja: Šie ir vārdi, ko es jums sacīju, vēl pie jums būdams, ka nepieciešami visam bija jāpiepildās, kas par mani rakstīts mozus bauslībā un praviešos, un psalmos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

his qui sub lege sunt quasi sub lege essem cum ipse non essem sub lege ut eos qui sub lege erant lucri facerem his qui sine lege erant tamquam sine lege essem cum sine lege dei non essem sed in lege essem christi ut lucri facerem eos qui sine lege eran

Letão

tiem, kas padoti bauslībai, it kā arī es būtu padots bauslībai, lai iemantotu tos, kas bija padoti bauslībai (lai gan es pats nebiju padots bauslībai); tiem, kas bija bez bauslības, it kā arī es būtu bez bauslības, lai iemantotu tos, kas bija bez bauslības (kaut es nebiju bez dieva bauslības, bet biju padots kristus bauslībai).

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,775,829,539 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK