Você procurou por: inimicorum (Latim - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Lithuanian

Informações

Latin

inimicorum

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Lituano

Informações

Latim

sagittae tuae acutae populi sub te cadent in corde inimicorum regi

Lituano

ne savo lanku pasitikėsiu, ne mano kardas išgelbės mane.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

daturum se nobis ut sine timore de manu inimicorum nostrorum liberati serviamus ill

Lituano

išvaduotiems iš priešų, be baimės jam tarnauti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ne obliviscaris voces inimicorum tuorum superbia eorum qui te oderunt ascendit sempe

Lituano

tačiau aš nuolat esu su tavimi, tu laikai nutvėręs mano dešinę ranką.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nec recordati sunt domini dei sui qui eruit eos de manu omnium inimicorum suorum per circuitu

Lituano

izraelitai neprisiminė viešpaties, savo dievo, kuris juos išgelbėjo iš visų aplinkui juos esančių priešų.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iuda te laudabunt fratres tui manus tua in cervicibus inimicorum tuorum adorabunt te filii patris tu

Lituano

judai, tu susilauksi savo brolių pagarbos, tavo ranka bus ant tavo priešų sprando; tavo tėvo vaikai nusilenks prieš tave.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

achimaas autem filius sadoc ait curram et nuntiabo regi quia iudicium fecerit ei dominus de manu inimicorum eiu

Lituano

cadoko sūnus ahimaacas prašė joabo: “leisk man nubėgti ir pranešti karaliui, kaip viešpats atlygino jo priešams”.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

benedic domine fortitudini eius et opera manuum illius suscipe percute dorsa inimicorum eius et qui oderunt eum non consurgan

Lituano

viešpatie, palaimink jo turtą ir priimk jo darbą. gink jį nuo priešų, kurie jo nekenčia”.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dabo eos in manu inimicorum suorum et in manu quaerentium animam eorum et erit morticinum eorum in escam volucribus caeli et bestiis terra

Lituano

aš atiduosiu į jų priešų, kurie siekia jų gyvybės, rankas. jų lavonai bus maistu padangių paukščiams ir laukiniams žvėrims.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

benedicam tibi et multiplicabo semen tuum sicut stellas caeli et velut harenam quae est in litore maris possidebit semen tuum portas inimicorum suoru

Lituano

aš laiminte tave palaiminsiu ir dauginte padauginsiu tavo palikuonis, kad jų bus kaip žvaigždžių danguje ir kaip smilčių jūros pakrantėje. tavo palikuonys užims savo priešų vartus,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit deus salomoni quia postulasti verbum hoc et non petisti tibi dies multos nec divitias aut animam inimicorum tuorum sed postulasti tibi sapientiam ad discernendum iudiciu

Lituano

dievas jam tarė: “kadangi prašei išminties teisingai nuspręsti, o ne ilgo amžiaus sau, turtų sau ar savo priešų gyvybės,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dole et satage filia sion quasi parturiens quia nunc egredieris de civitate et habitabis in regione et venies usque ad babylonem ibi liberaberis ibi redimet te dominus de manu inimicorum tuoru

Lituano

raitykis ir dejuok iš skausmo kaip gimdyvė, siono dukra! tu turėsi palikti miestą ir gyventi atvirame lauke, tu nueisi iki babilono. ten tu būsi išgelbėta, nes viešpats išpirks tave iš priešo rankos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque requievissent reversi sunt ut facerent malum in conspectu tuo et dereliquisti eos in manu inimicorum suorum et possederunt eos conversique sunt et clamaverunt ad te tu autem de caelo audisti et liberasti eos in misericordiis tuis multis temporibu

Lituano

sulaukę ramybės, jie vėl darydavo pikta prieš tave. tuomet tu vėl juos atiduodavai į priešų rankas. jiems atgailaujant, tu daug kartų išklausei juos ir išvadavai iš priešų, gailėdamasis jų.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et reversi fuerint ad te in universo corde suo et tota anima sua in terra inimicorum suorum ad quam captivi ducti sunt et oraverint te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et civitatis quam elegisti et templi quod aedificavi nomini tu

Lituano

ir gręšis į tave visa širdimi bei visa siela priešų šalyje, į kurią jie buvo išvesti, ir melsis tau, atsigręžę į šalį, kurią davei jų tėvams, į miestą, kurį išsirinkai, ir į namus, kuriuos pastačiau tavo vardui,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu

Lituano

viešpats sako: ‘po to aš atiduosiu zedekiją, judo karalių, jo tarnus ir miesto gyventojus, išlikusius nuo maro, kardo ir bado, į babilono karaliaus nebukadnecaro rankas ir rankas tų, kurie siekia jų gyvybės. jis žudys juos kardu, nieko nesigailėdamas ir neužjausdamas’ ”.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,593,402 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK