Você procurou por: loquentes (Latim - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Lithuanian

Informações

Latin

loquentes

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Lituano

Informações

Latim

audiebant enim illos loquentes linguis et magnificantes deu

Lituano

jie girdėjo juos kalbant kalbomis ir aukštinant dievą.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et loquentes in pergen verbum domini descenderunt in attalia

Lituano

apkeliavę pisidiją, jie atvyko į pamfiliją.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et apparuit illis helias cum mose et erant loquentes cum ies

Lituano

jo drabužiai pradėjo spindėti tarsi sniegas, kaip jų išbalinti negalėtų joks skalbėjas žemėje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ne loquamini loquentes non stillabit super istos non conprehendet confusi

Lituano

jie šaukia pranašams: “nepranašaukite mums taip! to niekad nebus!”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

respondete obsecro absque contentione et loquentes id quod iustum est iudicat

Lituano

atsakykite, kad nebūtų netiesos. atsakykite, ar aš ne teisus?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ex vobis ipsis exsurgent viri loquentes perversa ut abducant discipulos post s

Lituano

net iš jūsų atsiras tokių, kurie kreivomis kalbomis stengsis patraukti paskui save mokinius.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum autem dixerint ad te filii populi tui loquentes nonne indicas nobis quid in his tibi veli

Lituano

kai tavo tautos žmonės sakys: ‘paaiškink mums, ką tai reiškia’,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ita ut turbae mirarentur videntes mutos loquentes clodos ambulantes caecos videntes et magnificabant deum israhe

Lituano

minia stebėjosi, matydama nebylius kalbančius, luošius išgijusius, raišius vaikščiojančius ir akluosius reginčius. ir jie šlovino izraelio dievą.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

loquentes vobismet ipsis in psalmis et hymnis et canticis spiritalibus cantantes et psallentes in cordibus vestris domin

Lituano

kalbėdami vieni kitiems psalmėmis, himnais bei dvasinėmis giesmėmis, giedodami ir šlovindami savo širdyse viešpatį,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

simul autem et otiosae discunt circumire domos non solum otiosae sed et verbosae et curiosae loquentes quae non oporte

Lituano

be to, jos išmoksta dykinėti, landžiodamos iš namų į namus, ir ne tik dykinėti, bet plepėti, kištis į svetimus reikalus bei kalbėti, kas nedera.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec dicetis ezechiae regi iudae loquentes non te decipiat deus tuus in quo tu confidis dicens non dabitur hierusalem in manu regis assyrioru

Lituano

“taip sakykite ezekijui, judo karaliui: ‘teneapgauna tavęs tavo dievas, kuriuo pasitiki, sakydamas: ‘jeruzalė nebus atiduota į asirijos karaliaus rankas’.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque dimissa esset synagoga secuti sunt multi iudaeorum et colentium advenarum paulum et barnaban qui loquentes suadebant eis ut permanerent in gratia de

Lituano

sinagogos susirinkimui pasibaigus, daugelis žydų ir pamaldžių prozelitų sekė paulių ir barnabą, kurie, kalbėdami jiems, įtikinėjo pasilikti dievo malonėje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et illi quidem qui dispersi fuerant a tribulatione quae facta fuerat sub stephano perambulaverunt usque foenicen et cyprum et antiochiam nemini loquentes verbum nisi solis iudaei

Lituano

išblaškytieji persekiojimo, kuris buvo kilęs dėl stepono, nukeliavo į finikiją, kiprą ir antiochiją. jie pamokslavo žodį vien tik žydams.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et tu fili hominis filii populi tui qui loquuntur de te iuxta muros et in ostiis domorum et dicunt unus ad alterum vir ad proximum suum loquentes venite et audiamus qui sit sermo egrediens a domin

Lituano

Žmogaus sūnau, tavo tauta kalba apie tave tarpduriuose ir pasieniuose, sakydami vieni kitiems: ‘eikime pasiklausyti viešpaties žodžio’.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,260,586 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK