Você procurou por: persarum (Latim - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Lithuanian

Informações

Latin

persarum

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Lituano

Informações

Latim

post haec autem verba in regno artarxersis regis persarum ezras filius saraiae filii azariae filii helcia

Lituano

po šitų įvykių, persų karaliui artakserksui karaliaujant, atėjo ezra, sūnus serajos, sūnaus azarijos, sūnaus hilkijos,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

atque hoc exemplo omnes principum coniuges persarum atque medorum parvipendent imperia maritorum unde regis iusta est indignati

Lituano

tuo karalienės pavyzdžiu seks visos persų ir medų kunigaikštienės. kils daug nesusipratimų ir pykčių.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait numquid scis quare venerim ad te et nunc revertar ut proelier adversum principem persarum cum enim egrederer apparuit princeps graecorum venien

Lituano

jis atsakė: “ar žinai, kodėl atėjau pas tave? dabar vėl grįšiu kovoti su persų kunigaikščiu ir, kai išeisiu, ateis graikijos kunigaikštis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

conduxerunt quoque adversum eos consiliatores ut destruerent consilium eorum omnibus diebus cyri regis persarum et usque ad regnum darii regis persaru

Lituano

jie papirko patarėjus, norėdami atgrasinti juos nuo jų tikslo per visas persų karaliaus kyro dienas iki persų karaliaus darijaus laikų.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

anno tertio cyri regis persarum verbum revelatum est daniheli cognomento balthasar et verum verbum et fortitudo magna intellexitque sermonem intellegentia est enim opus in vision

Lituano

trečiaisiais persijos karaliaus kyro metais danieliui, vadinamam beltšacaru, buvo suteiktas apreiškimas. tai buvo teisingas apreiškimas, bet jam skirtas laikas buvo toli. jis suprato apreiškimą ir suvokė regėjimą.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dederunt autem pecunias latomis et cementariis cibum quoque et potum et oleum sidoniis tyriisque ut deferrent ligna cedrina de libano ad mare ioppes iuxta quod praeceperat cyrus rex persarum ei

Lituano

jie davė pinigų akmenskaldžiams ir statybininkams, o sidoniečiams ir tyro gyventojams­ maisto, gėrimo ir aliejaus, kad jūra atgabentų kedro medžių iš libano į jopę, kaip jiems persų karalius kyras buvo įsakęs.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

anno autem primo cyri regis persarum ad explendum sermonem domini quem locutus fuerat per os hieremiae suscitavit dominus spiritum cyri regis persarum qui iussit praedicari in universo regno suo etiam per scripturam dicen

Lituano

kad įvyktų viešpaties žodis, paskelbtas jeremijo, pirmaisiais persų karaliaus kyro metais viešpats paragino persų karalių kyrą, kad jis visoje savo karalystėje paskelbtų žodžiu ir raštu:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia servi sumus et in servitute nostra non dereliquit nos deus noster et inclinavit super nos misericordiam coram rege persarum ut daret nobis vitam et sublimaret domum dei nostri et extrueret solitudines eius et daret nobis sepem in iuda et in hierusale

Lituano

mes esame vergai, tačiau mūsų dievas neapleido mūsų vergystėje; jis suteikė mums malonę persų karalių akyse, kad jie leistų mums atsigauti ir atstatyti savo dievo namus iš griuvėsių ir duotų mums sieną jude ir jeruzalėje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et accedentes locuti sunt regi super edicto rex numquid non constituisti ut omnis homo qui rogaret quemquam de diis et hominibus usque ad dies triginta nisi a te rex mitteretur in lacum leonum ad quod respondens rex ait verus sermo iuxta decretum medorum atque persarum quod praevaricari non lice

Lituano

atėję pas karalių, jie sakė: “ar nepaskelbei raštu nutarimo, kad kiekvienas, kuris per trisdešimt dienų ko nors prašys iš bet kokio dievo ar žmogaus, o ne iš tavęs, karaliau, būtų įmestas į liūtų duobę?” karalius atsakė: “tas nutarimas yra tvirtas kaip medų ir persų įstatymas, kuris yra neatšaukiamas!”

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,783,719,482 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK