Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dimisitque populum singulos in possessionem sua
po to jozuė leido žmonėms grįžti kiekvienam į savo paveldėjimą.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dicere tecum pergemus ad populum tuu
ir jos sakė: “mes norime eiti su tavimi pas tavo žmones”.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
populum istum formavi mihi laudem meam narrabi
tauta, kurią sutvėriau, skelbs mano šlovę.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adhuc retines populum meum et non vis eum dimitter
tu vis dar didžiuojiesi prieš mano tautą ir neišleidi jos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
advocabit caelum desursum et terram discernere populum suu
aš klausysiuos patarlių, skambant arfai įminsiu mįslę.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et populum pauperem salvum facies oculisque tuis excelsos humiliabi
tu gelbsti prispaustuosius, bet išdidžiuosius pažemini.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dolentes quod docerent populum et adnuntiarent in iesu resurrectionem ex mortui
kurie buvo labai pasipiktinę, kad apaštalai mokė žmones ir skelbė mirusiųjų prisikėlimą jėzuje.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ad te et ad populum tuum et ad omnes servos tuos intrabunt rana
per tave, tavo žmones ir visus tavo tarnus rėplios varlės’.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque videris eam ibis et tu ad populum tuum sicut ivit frater tuus aaro
jį pamatęs, tu susijungsi su savo tauta, kaip susijungė tavo brolis aaronas,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
convertit cor eorum ut odirent populum eius ut dolum facerent in servos eiu
Štai didelė ir plati jūra. ten knibžda be skaičiaus įvairaus dydžio gyvūnų.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ad populum quoque ait vadite et circuite civitatem armati praecedentes arcam domin
o žmonėms tarė: “eikite aplink miestą, o ginkluotieji teeina viešpaties skrynios priekyje”.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ad israhel autem dicit tota die expandi manus meas ad populum non credentem et contradicente
bet izraeliui sako: “ištisą dieną aš laikiau ištiesęs savo rankas į neklusnią ir prieštaraujančią tautą”.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cecinit autem ioab bucina et retinuit populum ne persequeretur fugientem israhel volens parcere multitudin
joabui sutrimitavus, žmonės nustojo vytis izraelitus, nes joabas juos sulaikė.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at illi invalescebant dicentes commovet populum docens per universam iudaeam et incipiens a galilaea usque hu
bet jie visi atkakliai tvirtino: “jis kursto tautą, mokydamas visoje judėjoje, pradedant nuo galilėjos iki čia”.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ait benedictus dominus qui liberavit vos de manu aegyptiorum et de manu pharaonis qui eruit populum suum de manu aegypt
ir tarė: “tebūna palaimintas viešpats, kuris jus išgelbėjo iš egiptiečių ir faraono, kuris išgelbėjo tautą iš egipto vergovės.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixit hieremias ad omnem populum adversum viros et adversum mulieres et adversum universam plebem qui responderant ei verbum dicen
jeremijas atsakė vyrams, moterims ir visiems žmonėms:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pepigit igitur ioiada foedus inter dominum et inter regem et inter populum ut esset populus domini et inter regem et populu
jehojada padarė sandorą tarp viešpaties ir karaliaus bei tautos, kad jie bus viešpaties tauta, ir tarp karaliaus ir tautos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: