A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
contemplantes ne quis desit gratiae dei ne qua radix amaritudinis sursum germinans inpediat et per illam inquinentur mult
Žiūrėkite, kad kas neprarastų dievo malonės, kad neišleistų daigų kokia karti šaknis ir nepadarytų vargo, suteršdama daugelį;
ego iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et genus david stella splendida et matutin
“aš, jėzus, pasiunčiau savo angelą jums tai paliudyti apie bažnyčias. aš esu dovydo šaknis ir palikuonis, žėrinti aušrinė žvaigždė!”
et dices haec dicit dominus deus hierusalem radix tua et generatio tua de terra chananea pater tuus amorreus et mater tua cetthe
ir sakyk jai: ‘tavo kilmė ir giminė yra iš kanaano krašto. tavo tėvas buvo amoritas ir motina hetitė.
et ascendet sicut virgultum coram eo et sicut radix de terra sitienti non est species ei neque decor et vidimus eum et non erat aspectus et desideravimus eu
jis išaugs jo akivaizdoje kaip gležnas augalas, kaip šaknis iš sausos žemės. neturi jis nei išvaizdos, nei patrauklumo, kai žiūrime į jį, nėra jokio grožio, kuris mus prie jo trauktų.
ne forte sit inter vos vir aut mulier familia aut tribus cuius cor aversum est hodie a domino deo vestro ut vadat et serviat diis illarum gentium et sit inter vos radix germinans fel et amaritudine
tegul tarp jūsų neatsiranda vyro nei moters, nei šeimos, nei giminės, kurie nusisuktų nuo viešpaties, savo dievo, ir tarnautų svetimiems dievams; tegul nebūna tarp jūsų šaknies, auginančios tulžį ir metėlę;