Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et dabant ei bibere murratum vinum et non accepi
a hoatu ana ki a ia he waina, he mea whakananu ki te maira, kia inumia: otira kihai i tangohia e ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pro primogenitis quae aperiunt omnem vulvam in israhel accepi eo
ka tukua rawatia mai hoki ratou ki ahau i roto i nga tama a iharaira: hei utu mo nga mea katoa e oroko puta mai ana i te kopu, ara mo nga matamua o nga tama katoa a iharaira i tangohia ai ratou e ahau maku
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sicut et ego accepi a patre meo et dabo illi stellam matutina
a ka hoatu e ahau ki a ia te whetu o te ata
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et accepi librum possessionis signatum stipulationes et rata et signa forinsecu
na ka mau ahau ki te pukapuka o te hoko, ki te mea hiri i rite nei ki ta te ture, ki ta nga tikanga, a ki te mea hirikore
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arbitrans quia et a mortuis suscitare potens est deus unde eum et in parabola accepi
i whakaaro hoki ia, ahakoa i roto nei ano i te hunga mate, e taea ia e te atua te whakaara ake; a riro mai ana ia i reira, he mea whakaahua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et accepi calicem de manu domini et propinavi cunctis gentibus ad quas misit me dominu
katahi ahau ka tango i te kapu i te ringa o ihowa, whakainumia ana ma nga iwi katoa i unga nei ahau e ihowa ki a ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ego enim accepi a domino quod et tradidi vobis quoniam dominus iesus in qua nocte tradebatur accepit pane
kua riro mai hoki i ahau i te ariki taku i tuku atu ra ki a koutou, ara, i taua po i tukua ai ia, i tangohia e te ariki, e ihu, te taro
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et accepi librum de manu angeli et devoravi eum et erat in ore meo tamquam mel dulce et cum devorassem eum amaricatus est venter meu
na ka tango ahau i te pukapuka nohinohi i te ringaringa o te anahera, kainga ana e ahau; a i reka ano ki toku mangai, ano he honi: no taku kainga, kua kawa toku kopu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nemo tollit eam a me sed ego pono eam a me ipso potestatem habeo ponendi eam et potestatem habeo iterum sumendi eam hoc mandatum accepi a patre me
ehara i te mea ma tetahi tangata ahau e whakamate, engari maku ano ahau e tuku ki te mate. kei ahau te tikanga mo te tuku atu, kei ahau ano te tikanga mo te whakaora. na toku matua tenei ture kua riro mai nei i ahau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
loquimini de me coram domino et coram christo eius utrum bovem cuiusquam tulerim an asinum si quempiam calumniatus sum si oppressi aliquem si de manu cuiusquam munus accepi et contemnam illud hodie restituamque vobi
tenei ahau: whakaaturia mai toku he i te aroaro o ihowa, i te aroaro ano hoki o tana tangata i whakawahi ai: i tango ranei ahau i te kau a tetahi? i tango ranei ahau i te kaihe a tetahi? i riro mai ranei i ahau nga taonga o tetahi? i tukinotia ra nei e ahau tetahi? i tango ranei ahau i te utu whakapati a tetahi hei mea kia huna oku kanohi? a ka whakahokia e ahau ki a koutou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: