Você procurou por: amplius (Latim - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Maori

Informações

Latin

amplius

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Maori

Informações

Latim

quid habet amplius homo de labore su

Maori

he aha te pai ki te kaimahi i tana mea i mauiui ai ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et amplius non audebant eum quicquam interrogar

Maori

kihai hoki ratou i maia ki te ui ano ki a ia i tetahi mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quid ergo amplius est iudaeo aut quae utilitas circumcisioni

Maori

ha, he aha ra te painga i hua ki te hurai? he aha te rawa o te kotinga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

remitte mihi ut refrigerer priusquam abeam et amplius non er

Maori

na rite tonu ahau ki te tangata kahore nei e rongo, kahore nei he whakatupehupehu i tona mangai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda m

Maori

ka karangatia e ia nga rangi i runga, me te whenua hoki, ki te whakaritenga mo tona iwi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

amplius autem deprecor vos hoc facere ut quo celerius restituar vobi

Maori

i kaha rawa ai taku whakahau ki a koutou kia meatia tenei, he mea kia wawe ai ahau te whakahokia atu ki a koutou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille dixit ad eos nihil amplius quam quod constitutum est vobis faciati

Maori

ka mea ia ki a ratou, kei nui ake i nga mea i whakaritea ma koutou ta koutou e tango ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

annorum enim erat amplius quadraginta homo in quo factum erat signum istud sanitati

Maori

no te mea kua neke atu i te wha tekau nga tau o te tangata i meinga nei ki a ia tenei merekara whakaora

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego dominus et non est amplius extra me non est deus accinxi te et non cognovisti m

Maori

ko ihowa ahau, kahore atu hoki; kahore ke atu he atua, ko ahau anake: maku koe e whitiki, ahakoa kahore koe i mohio ki ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et si salutaveritis fratres vestros tantum quid amplius facitis nonne et ethnici hoc faciun

Maori

a ki te oha koutou ki o koutou teina anake, he aha ta koutou mahi i nui ake i ta etahi? kahore ianei nga tauiwi e pena hoki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non ergo amplius invicem iudicemus sed hoc iudicate magis ne ponatis offendiculum fratri vel scandalu

Maori

na, kati ta tatou whakahe tetahi i tetahi: engari ko tenei kia rite i a koutou, kia kaua e whakatakotoria he tutukitanga waewae, he take whakahinga ranei mo tona teina

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et nunc ecce ego scio quia amplius non videbitis faciem meam vos omnes per quos transivi praedicans regnum de

Maori

na e mohio ana tenei ahau, heoi ano kitenga o toku mata e tetahi o koutou, e te hunga i kauwhau haere nei ahau i te rangatiratanga o te atua i roto i a koutou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille amplius loquebatur et si oportuerit me simul conmori tibi non te negabo similiter autem et omnes diceban

Maori

katahi ka tino arita rawa tana meatanga atu, ahakoa kua takoto te tikanga kia mate tahi au me koe, e kore ahau e whakakahore i a koe. i pera ano te korero a ratou katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad usuram non commodaverit et amplius non acceperit ab iniquitate averterit manum suam iudicium verum fecerit inter virum et viru

Maori

ko te tangata kahore ana mea i hoatu hei moni whakatupu, kahore hoki he hua i riro i a ia, ko te tangata i whakahokia e ia tona ringa i te kino, he pono ano tana whakawa mo tetahi, mo tetahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad usuram dantem et amplius accipientem numquid vivet non vivet cum universa detestanda haec fecerit morte morietur sanguis eius in ipso eri

Maori

kua hoatu i te moni whakatupu, kua tango i te hua: e ora ranei ia? e kore ia e ora: kua mahia e ia enei mea whakarihariha katoa; ko te mate kau mona; ki runga ano i a ia ona toto

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audi israhel et observa ut facias et bene sit tibi et multipliceris amplius sicut pollicitus est dominus deus patrum tuorum tibi terram lacte et melle manante

Maori

na, whakarongo, e iharaira, kia mahara hoki kia mahia enei mea, kia whiwhi ai koe ki te pai, kia nui rawa ai hoki koutou, kia pera ai me ta ihowa, me ta te atua o ou matua i korero ai ki a koe, ki te whenua e rerengia ana e te waiu, e te honi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum videret iesus concurrentem turbam comminatus est spiritui inmundo dicens illi surde et mute spiritus ego tibi praecipio exi ab eo et amplius ne introeas in eu

Maori

na karanga tonu mai te matua o te tama, ka mea, e whakapono ana ahau, e te ariki; kia puta tou whakaaro ki toku whakaponokore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque fuerit constitutus non multiplicabit sibi equos nec reducet populum in aegyptum equitatus numero sublevatus praesertim cum dominus praeceperit vobis ut nequaquam amplius per eandem viam revertamin

Maori

otiia kaua ia e whakamaha i te hoiho mona, kaua ano hoki e whakahokia te iwi ki ihipa, hei whakamaha i nga hoiho: kua mea nei hoki a ihowa ki a koutou, e kore koutou e hoki na taua huarahi a mua ake nei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec est civitas gloriosa habitans in confidentia quae dicebat in corde suo ego sum et extra me non est alia amplius quomodo facta est in desertum cubile bestiae omnis qui transit per eam sibilabit et movebit manum sua

Maori

ko te pa whakamanamana tenei i noho wehikore nei, i mea nei i roto i tona ngakau, ko ahau tenei, kahore atu hoki, ko ahau anake: ano tona ururuatanga! he tapapatanga kirehe! ko te hunga katoa e tika ana na reira ka hi atu, ka tawhi i tona ringa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec dicit dominus deus ecce ego ipse super pastores requiram gregem meum de manu eorum et cessare eos faciam ut ultra non pascant gregem nec pascant amplius pastores semet ipsos et liberabo gregem meum de ore eorum et non erunt ultra eis in esca

Maori

ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; hei hoariri tenei ahau mo nga hepara; a ka rapu utu ahau mo aku hipi i o ratou ringa, ka whakamutua ano e ahau ta ratou whangai hipi; e kore hoki nga hepara e whangai i a ratou ano i muri nei; a ka whakaoran gia e ahau aku hipi i roto i o ratou mangai, kei waiho hei kai ma ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,988,226 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK