Você procurou por: angelum (Latim - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Maori

Informações

Latin

angelum

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Maori

Informações

Latim

et non mirum ipse enim satanas transfigurat se in angelum luci

Maori

a ehara i te mea whakamiharo rawa; ina hoki a hatana, e whakaahua ke ana i a ia hei anahera mo te marama

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi ad angelum qui loquebatur in me quo istae deferunt amphora

Maori

katahi ahau ka mea atu ki te anahera i korero ra ki ahau, e maua ana e enei te epa ki hea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et respondi et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec domine m

Maori

katahi ahau ka oho atu, ka mea ki te anahera i korero ra ki ahau, he aha enei, e toku ariki

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem maria ad angelum quomodo fiet istud quoniam virum non cognosc

Maori

na ka mea a meri ki te anahera, e peheatia tenei, kahore nei hoki ahau e mohio ki te tane

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et angelum quem vidi stantem supra mare et supra terram levavit manum suam ad caelu

Maori

na ko te anahera i kitea ra e ahau e tu ana i runga i te moana i runga hoki i te whenua, whakaara ana i tona ringa matau ki te rangi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce ego mittam angelum meum qui praecedat te et custodiat in via et introducat ad locum quem parav

Maori

nana, ka tonoa nei e ahau he anahera ki mua i a koe, hei tiaki i a koe i te ara, hei kawe hoki i a koe ki te wahi i whakaritea e ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque manue ad angelum domini obsecro te ut adquiescas precibus meis et faciamus tibi hedum de capri

Maori

na, ka mea a manoa ki te anahera a ihowa, me pupuri maua i a koe, kia taka ai e maua he kuao koati mau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque vidisset asina stantem angelum concidit sub pedibus sedentis qui iratus vehementius caedebat fuste later

Maori

a, no te kitenga o te kaihe i te anahera a ihowa, ka takoto ki raro i a paraama: a ka mura te riri o paraama, ka patua e ia te kaihe ki tana rakau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ego iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et genus david stella splendida et matutin

Maori

kua tonoa e ahau, e ihu, taku anahera, hei whakaatu i enei mea ki a koutou i roto i nga hahi. ko ahau te pakiaka, te uri o rawiri, te whetu marama o te ata

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec et dixit ad me haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam et israhel et hierusale

Maori

na ka mea ahau ki te anahera i korero nei ki ahau, he aha enei? ano ra ko ia ki ahau, ko nga haona enei nana i whakamarara a hura, a iharaira, a hiruharama

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

apocalypsis iesu christi quam dedit illi deus palam facere servis suis quae oportet fieri cito et significavit mittens per angelum suum servo suo iohann

Maori

ko te whakakitenga a ihu karaiti, i homai nei e te atua ki a ia, kia whakapuakina ki ana pononga nga mea meake nei rite; na whakaaturia mai ana e ia, ara e tana anahera i tonoa mai e ia, ki tana pononga, ki a hoani

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et abii ad angelum dicens ei ut daret mihi librum et dicit mihi accipe et devora illum et faciet amaricare ventrem tuum sed in ore tuo erit dulce tamquam me

Maori

na ka haere ahau ki te anahera, ka mea ki a ia, homai ki ahau te pukapuka nohinohi na. ka mea mai ia ki ahau, tangohia, kainga; a ka kawa tou kopu, ka reka ia ki tou mangai, ano he honi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque david ad dominum cum vidisset angelum caedentem populum ego sum qui peccavi ego inique egi isti qui oves sunt quid fecerunt vertatur obsecro manus tua contra me et contra domum patris me

Maori

i korero hoki a rawiri ki a ihowa i tona kitenga i te anahera i patua ai te iwi, i mea, ina, kua hara ahau, kua mahi i te mahi he: ko enei hipi ia, i aha ratou? tena, kia pa tou ringa ki ahau, ki te whare ano o toku papa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dominus deus caeli qui tulit me de domo patris mei et de terra nativitatis meae qui locutus est mihi et iuravit dicens semini tuo dabo terram hanc ipse mittet angelum suum coram te et accipies inde uxorem filio me

Maori

ko ihowa, ko te atua o te rangi, nana nei ahau i tango mai i te whare o toku papa, i te whenua hoki i whanau ai ahau, i korero ki ahau, i oati hoki ki ahau, ka hoatu e ahau tenei whenua ki ou uri; mana e tono mai tana anahera ki mua i a koe, a ka riro mai i a koe tetahi wahine ma taku tama i reira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et misit dominus angelum qui percussit omnem virum robustum et bellatorem et principem exercitus regis assyriorum reversusque est cum ignominia in terram suam cumque ingressus esset domum dei sui filii qui egressi fuerant de utero eius interfecerunt eum gladi

Maori

na ko te tukunga mai a ihowa i te anahera, hautopea atu ana e ia nga toa marohirohi katoa ratou ko nga rangatira, ko nga tangata nunui, i te puni o te kingi o ahiria. heoi hoki ana ia ki tona whenua; whakama ana tona mata. haere ana ia ki te wha re o tona atua, na patua iho ia i reira ki te hoari e te hunga i puta i ona whekau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Maori

kia toru ranei nga tau matekai; kia toru ranei nga marama e whakangaromia ai koe i te aroaro o ou hoariri, me te hoari a ou hoa whawhai e hopu ana i a koe? kia toru ranei nga ra o te hoari a ihowa, ara o te mate uruta ki te whenua, me te anahera a ihowa e whakangaro ana, i nga rohe katoa o iharaira. na whakaaroa te kupu e whakahokia e ahau ki toku kaitono mai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,116,479 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK