Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dicens tibi dabo terram chanaan funiculum hereditatis vestra
hei wai mo nga kirehe katoa o te parae: na noa te matewai o nga kaihe mohoao
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pars autem domini populus eius iacob funiculus hereditatis eiu
ko to ihowa wahi hoki, ko tana iwi; ko hakopa hei wahi pumau mona
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
scientes quod a domino accipietis retributionem hereditatis domino christo servit
me te matau ano, ka homai e te ariki ki a koutou te utu, ara te kainga: he pononga hoki koutou na te ariki, na te karaiti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dominus pars hereditatis meae et calicis mei tu es qui restitues hereditatem meam mih
kahore e tuku i tana moni hei moni whakatupu; kahore hoki e tango i te moni hei utu mate mo te tangata harakore. ki te penei te mahi a tetahi, e kore ia e whakakorikoria ake ake
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui est pignus hereditatis nostrae in redemptionem adquisitionis in laudem gloriae ipsiu
hei taumau i nga taonga mo tatou, kia whakaorangia ra ano ta te atua mea i hokona, hei whakamoemiti mo tona kororia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
memor esto congregationis tuae quam possedisti ab initio redemisti virgam hereditatis tuae mons sion in quo habitasti in e
ko ahau ia, wahi iti kua tapepa oku waewae: me i kotahi kua paheke oku takahanga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dimittam vero reliquias hereditatis meae et tradam eas in manu inimicorum eius eruntque in vastitate et rapina cunctis adversariis sui
a ka rukea atu e ahau te toenga o toku wahi tupu, ka hoatu ki nga ringa o o ratou hoariri; a hei taonga parau ratou, hei mea parakete ma o ratou hoariri katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non est his similis pars iacob qui enim formavit omnia ipse est et israhel virga hereditatis eius dominus exercituum nomen ill
kahore e rite ki era te wahi i a hakopa; ko ia hoki te kaiwhakaahua o nga mea katoa; ko iharaira hoki te iwi o tona kainga tupu, ko ihowa o nga mano tona ingoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
introduces eos et plantabis in monte hereditatis tuae firmissimo habitaculo tuo quod operatus es domine sanctuarium domine quod firmaverunt manus tua
mau ratou e kawe atu, e whakatupu ki te maunga, ki tou kainga o mua iho, ki te wahi, e ihowa, i hanga e koe hei nohoanga mou, ki te wahi tapu, e te ariki, i whakapumautia e ou ringa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pasce populum tuum in virga tua gregem hereditatis tuae habitantes solos in saltu in medio carmeli pascentur basan et galaad iuxta dies antiquo
whangaia tau iwi ki tau rakau, nga hipi o tou kainga tupu, e noho mokemoke nei i te ngahere i waenganui o karamere: kia kai ratou ki pahana, ki kireara, kia pera me nga ra o mua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ipsaeque urbes quae dabuntur de possessionibus filiorum israhel ab his qui plus habent plures auferentur et qui minus pauciores singuli iuxta mensuram hereditatis suae dabunt oppida leviti
a hei roto i te wahi tuturu o nga tama a iharaira nga pa e hoatu e koutou; kia maha i roto i nga mea maha, kia ouou hoki i roto i nga mea ouou, kia rite ki tona kainga e riro i a ia ona pa e hoatu e tera, e tera, ki nga riwaiti
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
omnium qui habitant in monte a libano usque ad aquas masrefoth universique sidonii ego sum qui delebo eos a facie filiorum israhel veniat ergo in parte hereditatis israhel sicut praecepi tib
ko nga tangata katoa o te whenua pukepuke, o repanona tae noa ki mihirepoto maimi, me nga hironi katoa; ka peia ratou e ahau i te aroaro o nga tama a iharaira: mau ia e wehe a reira hei kainga tupu mo iharaira, me pera me taku i whakahau ai ki a koe
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: