Você procurou por: igni (Latim - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Maori

Informações

Latin

igni

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Maori

Informações

Latim

prae fulgore in conspectu eius succensi sunt carbones igni

Maori

ngiha ana nga waro i te wherikotanga o tona aroaro

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

concaluit cor meum intra me et in meditatione mea exardescet igni

Maori

kua taupokina iho hoki toku matenga e oku kino: ano he pikaunga taimaha e pehi rawa ana i ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tu

Maori

pupuhi ana o ratou kanohi i te ngako: nui ake nga mea i a ratou i a o ratou ngakau i hiahia ai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

facie ad faciem locutus est nobis in monte de medio igni

Maori

i korero a kanohi mai a ihowa ki a koutou i te maunga i waenganui o te ahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque clamasset populus ad mosen oravit moses dominum et absortus est igni

Maori

na ka tangi te iwi ki a mohi; a ka inoi a mohi ki a ihowa, na, ka mate te ahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

accenso autem igni in medio atrio et circumsedentibus illis erat petrus in medio eoru

Maori

a, no ka oti i a ratou he kapura te tahu ki waenga marae, i a ratou e noho tahi ana, ka noho hoki a pita i waenganui o ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e

Maori

e kore ano hoki e kainga te kikokiko i pa ki te mea poke; me tahu ki te ahi: ko te kokokiko ia me kai e nga tangata pokekore katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

caput autem eius et capilli erant candidi tamquam lana alba tamquam nix et oculi eius velut flamma igni

Maori

a ko tona matenga me nga makawe ma tonu, ano he wuuru ma, he hukarere; ko ona kanohi, ano he mura ahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

caeli autem qui nunc sunt et terra eodem verbo repositi sunt igni servati in diem iudicii et perditionis impiorum hominu

Maori

ko nga rangi onaianei ia me te whenua, he mea rongoa na taua kupu ra ano, he mea waiho marire mo te ahi, ina taea te ra o te whakawakanga, o te whakangaromanga o nga tangata karakiakore

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque legisset iudi tres pagellas vel quattuor scidit illud scalpello scribae et proiecit in igne qui erat super arulam donec consumeretur omne volumen igni qui erat in arul

Maori

na, ka toru, ka wha nga wharangi i korerotia e iehuri, ka tapahia e te kingi ki te maripi a te kaituhituhi, maka atu ana ki te ahi i te kanga ahi, a pau noa te pukapuka katoa i te ahi i roto i te kanga ahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce ego praecipio dicit dominus et reducam eos in civitatem hanc et proeliabuntur adversum eam et capient eam et incendent igni et civitates iuda dabo in solitudinem eo quod non sit habitato

Maori

nana, maku e whakahau, e ai ta ihowa, a ka meinga ratou kia hoki mai ki tenei pa; a ka whawhai ratou ki reira, ka horo hoki i a ratou, a ka tahuna ki te ahi: a ka meinga e ahau nga pa o hura kia ururuatia, te ai he tangata hei noho

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hieremias autem tulit volumen aliud et dedit illud baruch filio neriae scribae qui scripsit in eo ex ore hieremiae omnes sermones libri quem conbuserat ioachim rex iuda igni et insuper additi sunt sermones multo plures quam ante fueran

Maori

na ka tangohia e heremaia tetahi atu pukapuka, a hoatu ana e ia ki te kaituhituhi, ki a paruku tama a neria; nana i tuhituhi ki reira no te mangai o heremaia nga kupu katoa o te pukapuka i tahuna ra e iehoiakimi kingi o hura ki te ahi: a tapirit ia atu ana ki era etahi atu kupu maha pera

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,966,082 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK