İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
prae fulgore in conspectu eius succensi sunt carbones igni
ngiha ana nga waro i te wherikotanga o tona aroaro
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concaluit cor meum intra me et in meditatione mea exardescet igni
kua taupokina iho hoki toku matenga e oku kino: ano he pikaunga taimaha e pehi rawa ana i ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tu
pupuhi ana o ratou kanohi i te ngako: nui ake nga mea i a ratou i a o ratou ngakau i hiahia ai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
facie ad faciem locutus est nobis in monte de medio igni
i korero a kanohi mai a ihowa ki a koutou i te maunga i waenganui o te ahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque clamasset populus ad mosen oravit moses dominum et absortus est igni
na ka tangi te iwi ki a mohi; a ka inoi a mohi ki a ihowa, na, ka mate te ahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
accenso autem igni in medio atrio et circumsedentibus illis erat petrus in medio eoru
a, no ka oti i a ratou he kapura te tahu ki waenga marae, i a ratou e noho tahi ana, ka noho hoki a pita i waenganui o ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e
e kore ano hoki e kainga te kikokiko i pa ki te mea poke; me tahu ki te ahi: ko te kokokiko ia me kai e nga tangata pokekore katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
caput autem eius et capilli erant candidi tamquam lana alba tamquam nix et oculi eius velut flamma igni
a ko tona matenga me nga makawe ma tonu, ano he wuuru ma, he hukarere; ko ona kanohi, ano he mura ahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
caeli autem qui nunc sunt et terra eodem verbo repositi sunt igni servati in diem iudicii et perditionis impiorum hominu
ko nga rangi onaianei ia me te whenua, he mea rongoa na taua kupu ra ano, he mea waiho marire mo te ahi, ina taea te ra o te whakawakanga, o te whakangaromanga o nga tangata karakiakore
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque legisset iudi tres pagellas vel quattuor scidit illud scalpello scribae et proiecit in igne qui erat super arulam donec consumeretur omne volumen igni qui erat in arul
na, ka toru, ka wha nga wharangi i korerotia e iehuri, ka tapahia e te kingi ki te maripi a te kaituhituhi, maka atu ana ki te ahi i te kanga ahi, a pau noa te pukapuka katoa i te ahi i roto i te kanga ahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecce ego praecipio dicit dominus et reducam eos in civitatem hanc et proeliabuntur adversum eam et capient eam et incendent igni et civitates iuda dabo in solitudinem eo quod non sit habitato
nana, maku e whakahau, e ai ta ihowa, a ka meinga ratou kia hoki mai ki tenei pa; a ka whawhai ratou ki reira, ka horo hoki i a ratou, a ka tahuna ki te ahi: a ka meinga e ahau nga pa o hura kia ururuatia, te ai he tangata hei noho
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hieremias autem tulit volumen aliud et dedit illud baruch filio neriae scribae qui scripsit in eo ex ore hieremiae omnes sermones libri quem conbuserat ioachim rex iuda igni et insuper additi sunt sermones multo plures quam ante fueran
na ka tangohia e heremaia tetahi atu pukapuka, a hoatu ana e ia ki te kaituhituhi, ki a paruku tama a neria; nana i tuhituhi ki reira no te mangai o heremaia nga kupu katoa o te pukapuka i tahuna ra e iehoiakimi kingi o hura ki te ahi: a tapirit ia atu ana ki era etahi atu kupu maha pera
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: