Você procurou por: istud (Latim - Maori)

Latim

Tradutor

istud

Tradutor

Maori

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Maori

Informações

Latim

mementote istud et fundamini redite praevaricatores ad co

Maori

mahara ki tenei, whakatane, whakahokia ki te ngakau, e te hunga poka ke

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tunc cecinit israhel carmen istud ascendat puteus concineban

Maori

na ka waiatatia tenei waiata e iharaira, pupuke ake, e te puna; waiatatia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

domine deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus mei

Maori

ki te mea i whakahokia e ahau he kino ki te tangata kua mau nei ta maua rongo; i whakaora nei hoki ahau i te tangata i kino noa mai ki ahau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

a domino factum est istud et est mirabile in oculis nostri

Maori

na te ariki tenei, a he mea whakamiharo hoki ki a tatou kanohi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

custodi verbum istud legitimum tibi et filiis tuis usque in aeternu

Maori

kia mau hoki ki tenei mea, hei ture mou, mo au tamariki, ake ake

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

constituitque dominus tempus dicens cras faciet dominus verbum istud in terr

Maori

i whakaritea ano e ihowa he taima, i mea ia, ko apopo a ihowa mea ai i tenei mea ki te whenua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

annorum enim erat amplius quadraginta homo in quo factum erat signum istud sanitati

Maori

no te mea kua neke atu i te wha tekau nga tau o te tangata i meinga nei ki a ia tenei merekara whakaora

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem maria ad angelum quomodo fiet istud quoniam virum non cognosc

Maori

na ka mea a meri ki te anahera, e peheatia tenei, kahore nei hoki ahau e mohio ki te tane

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ipsi nihil horum intellexerunt et erat verbum istud absconditum ab eis et non intellegebant quae dicebantu

Maori

a kihai ratou i matau ki tetahi o enei mea: he mea huna hoki i a ratou tenei kupu, kihai ratou i mohio ki nga mea i korerotia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audite verbum istud quod ego levo super vos planctum domus israhel cecidit non adiciet ut resurga

Maori

whakarongo ki tenei kupu, kua maranga nei i ahau hei tangi ki a koutou, e te whare o iharaira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

amen dico vobis ubicumque praedicatum fuerit evangelium istud in universum mundum et quod fecit haec narrabitur in memoriam eiu

Maori

he pono taku e mea nei ki a koutou, ko nga wahi katoa o te ao e kauwhautia ai tenei rongopai, ka korerotia ano ta tenei wahine i mea ai, hei whakamahara ki a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at illi accepta pecunia fecerunt sicut erant docti et divulgatum est verbum istud apud iudaeos usque in hodiernum die

Maori

na ka tango ratou i nga moni, a meinga ana nga mea i akona ai ratou: heoi kei te korerotia tenei e nga hurai, a taea noatia tenei ra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audite hoc senes et auribus percipite omnes habitatores terrae si factum est istud in diebus vestris aut in diebus patrum vestroru

Maori

whakarongo ki tenei, e nga kaumatua, kia whai taringa, e nga tangata katoa o te whenua. i o koutou ra ranei tenei, i nga ra ranei o o koutou matua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

domine mi audi terram quam postulas quadringentis argenti siclis valet istud est pretium inter me et te sed quantum est hoc sepeli mortuum tuu

Maori

e toku ariki, whakarongo mai ki ahau: he wahi whenua e wha rau nga hekere hiriwa tona utu, he aha tena i waenganui oku, ou? tanumia tou tupapaku

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ideo dic ad eos haec dicit dominus deus quiescere faciam proverbium istud neque vulgo dicetur ultra in israhel et loquere ad eos quod adpropinquaverint dies et sermo omnis visioni

Maori

mo reira ki atu ki a ratou, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, ka mutu i ahau tenei whakatauki, e kore ano e whakataukitia e ratou a muri ake nei i roto i a iharaira; mea atu ia ki a ratou, ka tata nga ra, me te meatanga ano o nga kitenga kat oa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicit illis iesus numquam legistis in scripturis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput anguli a domino factum est istud et est mirabile in oculis nostri

Maori

ka mea a ihu ki a ratou, kiano koutou i kite noa i roto i nga karaipiture, ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga tenei hei mo te kokonga: na te ariki tenei, he mea whakamiharo hoki ki o tatou kanohi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

concessit ergo dominus vitam mihi sicut pollicitus est usque in praesentem diem quadraginta et quinque anni sunt ex quo locutus est dominus verbum istud ad mosen quando ambulabat israhel per solitudinem hodie octoginta quinque annorum su

Maori

heoi inaianei kua whakaora a ihowa i ahau, kua pera me tana i korero ai, ka wha tekau ma rima enei tau, mai o te korerotanga a ihowa i tenei kupu ki a mohi, i a iharaira e haereere ana i te koraha: na, inaianei, ka waru tekau ma rima oku tau

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

insuper et sinum meum excussi et dixi sic excutiat deus omnem virum qui non conpleverit verbum istud de domo sua et de laboribus suis sic excutiatur et vacuus fiat et dixit universa multitudo amen et laudaverunt deum fecit ergo populus sicut dictum era

Maori

i ruperupea ano e ahau te uma o toku, me taku ki ano, ko te tangata e kore e whakamana i tenei kupu, kia penei ta ihowa ruperupe i a ia i roto i tona whare, i tana mahi; kia rite ano ia ki tenei te ruperupe, te takoto kau. a ka ki mai te huihui katoa, amine; ka whakamoemiti ano ratou ki a ihowa. na pera tonu te mahi a te iwi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dixit saul dispergimini in vulgus et dicite eis ut adducat ad me unusquisque bovem suum et arietem et occidite super istud et vescimini et non peccabitis domino comedentes cum sanguine adduxit itaque omnis populus unusquisque bovem in manu sua usque ad noctem et occiderunt ib

Maori

ka mea ano a haora, tomotomo atu koutou ki roto ki te iwi mea atu hoki ki a ratou, kawea mai ki ahau, e tera, e tera, tana kau, tana hipi, ka patu ai ki konei hei kai ma koutou; kaua hoki e hara ki a ihowa, e kai i te toto. katahi ka kawea mai e te iwi katoa i taua po te kau a tena, a tena, a patua iho ana ki reira

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,891,373,688 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK