Você procurou por: semper fortis (Latim - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Maori

Informações

Latin

semper fortis

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Maori

Informações

Latim

semper gaudet

Maori

kia hari i nga wa katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

praeter holocaustum matutinum quod semper offerti

Maori

hei tapiri enei e tukua nei e koutou mo te tahunga tinana o te ata; hei tahunga tinana tuturu hoki tena

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

gaudete in domino semper iterum dico gaudet

Maori

kia hari tonu i roto i te ariki: ko taku kupu ano tenei, kia hari

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed semper fuistis rebelles a die qua nosse vos coep

Maori

he tutu tonu ta koutou ki a ihowa mai o te ra i mohio ai ahau ki a koutou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aedes levitarum quae in urbibus sunt semper possunt redim

Maori

ko nga pa ia o nga riwaiti, me nga whare o nga pa e nohoia ana e ratou, e hoki ki nga riwaiti, ahakoa utua i tehea wa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

gloria mea semper innovabitur et arcus meus in manu mea instaurabitu

Maori

ko toku kororia hou tonu i roto i ahau, a hoki ake ana te kaha o taku kopere i toku ringa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum fortis armatus custodit atrium suum in pace sunt ea quae posside

Maori

ki te tiakina e te tangata kaha, he patu nei ana, tona whare, ka ata takoto ana taonga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

obscurentur oculi eorum ne videant et dorsum illorum semper incurv

Maori

kia whakapouritia o ratou kanohi, kia kaua ratou e kite, a kia whakapikoa tonutia iho e koe to ratou tuara

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malu

Maori

ka hari te tangata e wehi tonu ana: ko te tangata ia e whakapakeke ana i tona ngakau, ka taka ki te kino

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tacui semper silui patiens fui sicut pariens loquar dissipabo et absorbebo simu

Maori

ka roa nei taku whakamorokitanga, i whakarongo puku ahau, whakakoromaki tonu; katahi nei ahau ka aue, ka pera me te wahine e whanau ana; ka whakahotu ahau, ka kahekahe ngatahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sun

Maori

tera tetahi kei te rui, a tapiritia mai ana ano; tera tetahi kei te kaiponu i te mea e tika ana, heoi rawakore noa iho

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

beati viri tui et beati servi tui hii qui stant coram te semper et audiunt sapientiam tua

Maori

ano te hari o au tangata, ano te hari o enei pononga au e tu tonu nei i tou aroaro, e whakarongo nei ki tou mohio

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audierunt gentes ignominiam tuam et ululatus tuus replevit terram quia fortis inpegit in fortem ambo pariter conciderun

Maori

kua rongo nga iwi ki tou whakama, kua paku tau karanga ki nga whenua: kua tutuki nei hoki te waewae o te marohirohi ki te marohirohi, kua hinga ngatahi tautokorua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

considerate terram qualis sit et populum qui habitator est eius utrum fortis sit an infirmus pauci numero an plure

Maori

he pehea te whenua e nohoia ana e ratou, he pai ranei, he kino ranei; he pehea hoki nga pa e nohoia ana e ratou, he teneti ranei, he mea taiepa ranei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adhuc illo loquente ionathan filius abiathar sacerdotis venit cui dixit adonias ingredere quia vir fortis es et bona nuntian

Maori

i a ia ano e korero ana, na ko honatana tama a apiatara tohunga e haere mai ana; a ka mea a aronia, haere mai; he tangata maia hoki koe, a he korero pai au

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ad moab haec dicit dominus exercituum deus israhel vae super nabo quoniam vastata est et confusa capta est cariathaim confusa est fortis et tremui

Maori

mo moapa. ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira: aue, te mate mo nepo! kua pahuatia hoki; kua meinga a kiriataima kia whakama, kua riro: kua meinga a mihikapa kia whakama, kua wawahia iho ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,853,029 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK