Você procurou por: reliquit (Latim - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Norwegian

Informações

Latin

reliquit

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Norueguês

Informações

Latim

reliquit iudaeam et abiit iterum in galilaea

Norueguês

da forlot han judea og drog atter bort til galilea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et de pauperibus terrae reliquit vinitores et agricola

Norueguês

bare nogen av de ringeste i landet lot høvdingen over livvakten bli tilbake som vingårdsmenn og jordbrukere.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non reliquit hominem nocere eis et corripuit pro eis rege

Norueguês

han lar gress gro for feet og urter til menneskets tjeneste, til å få brød frem av jorden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque vidisset me clamare reliquit pallium et fugit fora

Norueguês

men da jeg satte i å rope, lot han sin kappe efter sig hos mig og flyktet ut av huset.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e

Norueguês

da forlot djevelen ham, og se, engler kom til ham og tjente ham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et audisset vocem meam reliquit pallium quod tenebam et fugit fora

Norueguês

og da han hørte at jeg satte i å rope, lot han sin kappe efter sig hos mig og flyktet ut av huset.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de pauperibus vero terrae reliquit nabuzardan princeps militiae in vinitores et in agricola

Norueguês

bare nogen av de ringeste i landet lot nebusaradan, høvdingen over livvakten, bli tilbake som vingårdsmenn og jordbrukere.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et qui me misit mecum est non reliquit me solum quia ego quae placita sunt ei facio sempe

Norueguês

og han som har sendt mig, er med mig; han har ikke latt mig alene, fordi jeg alltid gjør det som er ham til behag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et reliquit eos ante faciem regis moab manseruntque apud eum cunctis diebus quibus david fuit in praesidi

Norueguês

og han førte dem frem for moabs konge; og de blev hos ham hele den tid david var i fjellborgen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

tonde capillum tuum et proice et sume in directum planctum quia proiecit dominus et reliquit generationem furoris su

Norueguês

klipp ditt hår av* og kast det bort og stem i en klagesang på de bare hauger! for herren har forkastet og støtt fra sig den ætt som han er vred på. / {* jerusalem.}

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille reliquit consilium senum et cum iuvenibus tractare coepit qui cum eo nutriti fuerant et erant in comitatu illiu

Norueguês

men han aktet ikke på det råd som de gamle hadde gitt ham, men rådførte sig med de unge, som var vokset op sammen med ham, og som nu var i hans tjeneste.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

biennio autem expleto accepit successorem felix porcium festum volens autem gratiam praestare iudaeis felix reliquit paulum vinctu

Norueguês

da to år var omme, fikk feliks til eftermann porcius festus, og da feliks gjerne vilde vinne takk av jødene, lot han paulus bundet efter sig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nihil ex his quae moses iusserat reliquit intactum sed universa replicavit coram omni multitudine israhel mulieribus ac parvulis et advenis qui inter eos morabantu

Norueguês

det var ikke et ord av alt det moses hadde befalt, som josva ikke leste op for hele israels menighet med kvinner og barn og for de fremmede som fulgte med dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et omnis qui reliquit domum vel fratres aut sorores aut patrem aut matrem aut uxorem aut filios aut agros propter nomen meum centuplum accipiet et vitam aeternam possidebi

Norueguês

og hver den som har forlatt hus eller brødre eller søstre eller far eller mor eller barn eller akrer for mitt navns skyld? skal få mangefold igjen og arve evig liv.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et interrogavit rex mulierem quae narravit ei deditque ei rex eunuchum unum dicens restitue ei omnia quae sua sunt et universos reditus agrorum a die qua reliquit terram usque ad praesen

Norueguês

så spurte kongen kvinnen, og hun fortalte ham det; og kongen lot henne få en av hoffolkene med sig og sa: sørg for at hun får igjen alt det som hører henne til, og alt hvad hennes jord har kastet av sig fra den dag hun forlot landet, og til nu!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cepitque et percussit in ore gladii regem quoque eius et omnia oppida regionis illius universasque animas quae in ea fuerant commoratae non reliquit in ea ullas reliquias sicut fecerat eglon sic fecit et hebron cuncta quae in ea repperit consumens gladi

Norueguês

og inntok den og slo den med sverdets egg, både den og dens konge og alle småbyer som lå under den, og hugg ned hver sjel som var der; han lot ikke nogen bli i live eller slippe unda, aldeles som han hadde gjort med eglon; han slo byen og hver sjel som var der, med bann.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,769,732,479 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK