Você procurou por: duc in altum (Latim - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

duc in altum

Português

língua portuguesa

Última atualização: 2020-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

doc in altum

Português

duc em alta

Última atualização: 2022-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

provehito in altum

Português

provehito high

Última atualização: 2015-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

duc in auto

Português

Última atualização: 2020-08-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

proveito in altum per aspera et astra

Português

e as estrelas através das dificuldades

Última atualização: 2021-05-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

duc in alto versi in alto

Português

levar em um alto

Última atualização: 2020-04-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et synagoga populorum circumdabit te et propter hanc in altum regreder

Português

o senhor julga os povos; julga-me, senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut cessavit autem loqui dixit ad simonem duc in altum et laxate retia vestra in captura

Português

quando acabou de falar, disse a simão: faze-te ao largo e lançai as vossas redes para a pesca.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum tempus fuerit in altum alas erigit deridet equitem et ascensorem eiu

Português

quando ela se levanta para correr, zomba do cavalo, e do cavaleiro.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite extollere in altum cornu vestrum nolite loqui adversus deum iniquitate

Português

eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibu

Português

por isso foi dito: subindo ao alto, levou cativo o cativeiro, e deu dons aos homens.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

verba sapientium sicut stimuli et quasi clavi in altum defixi quae per magistrorum concilium data sunt a pastore un

Português

as palavras dos sábios são como aguilhões; e como pregos bem fixados são as palavras coligidas dos mestres, as quais foram dadas pelo único pastor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

signum autem dederant filii israhel his quos in insidiis conlocaverant ut postquam urbem cepissent ignem accenderent et ascendente in altum fumo captam urbem demonstraren

Português

ora, os homens de israel tinham determinado com a emboscada um sinal, que era fazer levantar da cidade uma grande nuvem de fumaça.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

similis est homini aedificanti domum qui fodit in altum et posuit fundamenta supra petram inundatione autem facta inlisum est flumen domui illi et non potuit eam movere fundata enim erat supra petra

Português

É semelhante ao homem que, edificando uma casa, cavou, abriu profunda vala, e pôs os alicerces sobre a rocha; e vindo a enchente, bateu com ímpeto a torrente naquela casa, e não a pôde abalar, porque tinha sido bem edificada.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

siquidem fecerat salomon basem aeneam et posuerat eam in medio basilicae habentem quinque cubitos longitudinis et quinque cubitos latitudinis et tres cubitos in altum stetitque super eam et deinceps flexis genibus contra universam multitudinem israhel et palmis in caelum levati

Português

(pois salomão tinha feito uma plataforma de bronze, de cinco côvados de comprimento, cinco de largura e três de altura, a qual tinha posto no meio do átrio; a ela assomou e, pondo-se de joelhos perante toda a congregação de israel, estendeu as mãos para o céu),

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,310,402 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK