Você procurou por: in manus dei (Latim - Português)

Latim

Tradutor

in manus dei

Tradutor

Português

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

in manus dei

Português

nos pés  de deus

Última atualização: 2021-08-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

etis in manus dei

Português

nas mãos de deus

Última atualização: 2020-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in manus tuas domine

Português

meu senhor, em tuas mãos entrego meu espírito

Última atualização: 2021-08-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

horrendum est incidere in manus dei viventi

Português

horrenda coisa é cair nas mãos do deus vivo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pater in manus tuas commendo spiritum meum

Português

pai em tuas mãos entrego o meu espirito

Última atualização: 2020-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tradentur in manus gladii partes vulpium erun

Português

uma vez falou deus, duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a deus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pater, in manus tuas commendo spiritum meum;

Português

a ti entrego a minha vida, senhor, meu deus

Última atualização: 2016-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque dominus iudas ascendet ecce tradidi terram in manus eiu

Português

respondeu o senhor: judá subirá; eis que entreguei a terra na sua mão.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tradidit eos in manus gentium et dominati sunt eorum qui oderant eo

Português

fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et liberabo te in die illa ait dominus et non traderis in manus virorum quos tu formida

Português

a ti, porém, eu livrarei naquele dia, diz o senhor, e não serás entregue na mão dos homens a quem temes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque dominus ad iosue ecce dedi in manus tuas hiericho et regem eius omnesque fortes viro

Português

então disse o senhor a josué: olha, entrego na tua mão jericó, o seu rei e os seus homens valorosos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

conversantibus autem eis in galilaea dixit illis iesus filius hominis tradendus est in manus hominu

Português

s esta casta de demônios não se expulsa senão � força de oração e de jejum.]

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicens quia oportet filium hominis tradi in manus hominum peccatorum et crucifigi et die tertia resurger

Português

dizendo: importa que o filho do homem seja entregue nas mãos de homens pecadores, e seja crucificado, e ao terceiro dia ressurja.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

atque dixerunt tradidit dominus in manus nostras omnem terram hanc et timore prostrati sunt cuncti habitatores eiu

Português

e disseram a josué: certamente o senhor nos tem entregue nas mãos toda esta terra, pois todos os moradores se derretem diante de nós.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ascenditque iudas et tradidit dominus chananeum ac ferezeum in manus eorum et percusserunt in bezec decem milia viroru

Português

subiu, pois, judá; e o senhor lhes entregou nas mãos os cananeus e os perizeus; e bateram deles em bezeque dez mil homens.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eo quod fueris inimicus sempiternus et concluseris filios israhel in manus gladii in tempore adflictionis eorum in tempore iniquitatis extrema

Português

pois que guardaste perpétua inimizade, e entregaste os filhos de israel ao poder da espada no tempo da sua calamidade, no tempo do castigo final;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque ultor sanguinis eum fuerit persecutus non tradent in manus eius quia ignorans percussit proximum eius nec ante biduum triduumve eius probatur inimicu

Português

se, pois, o vingador do sangue o perseguir, não lhe entregarão o homicida, porquanto feriu a seu próximo sem intenção e sem odiá-lo dantes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque audisset gedeon somnium et interpretationem eius adoravit et reversus ad castra israhel ait surgite tradidit enim dominus in manus nostras castra madia

Português

quando gideão ouviu a narração do sonho e a sua interpretação, adorou a deus; e voltando ao arraial de israel, disse: levantai-vos, porque o senhor entregou nas vossas mãos o arraial de midiã.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dabo te in manus eorum et destruent lupanar tuum et demolientur prostibulum tuum et denudabunt te vestimentis tuis et auferent vasa decoris tui et derelinquent te nudam plenamque ignomini

Português

também te entregarei nas mãos dos teus inimigos, e eles derribarão a tua câmara abobadada, e demolirão os teus altos lugares, e te despirão os teus vestidos, e tomarão as tuas belas jóias, e te deixarão nua e descoberta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

erubui enim petere regem auxilium et equites qui defenderent nos ab inimico in via quia dixeramus regi manus dei nostri est super omnes qui quaerunt eum in bonitate et imperium eius et fortitudo eius et furor super omnes qui derelinquunt eu

Português

pois tive vergonha de pedir ao rei uma escolta de soldados, e cavaleiros para nos defenderem do inimigo pelo caminho, porquanto havíamos dito ao rei: a mão do nosso deus é sobre todos os que o buscam, para o bem deles; mas o seu poder e a sua ira estão contra todos os que o deixam.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,647,504,554 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK