Você procurou por: lumos nox (Latim - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Portuguese

Informações

Latin

lumos nox

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

lumos

Português

felicidades

Última atualização: 2020-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nox

Português

noite

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

nox aeterna

Português

Русский

Última atualização: 2024-05-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

ave dominus nox

Português

Última atualização: 2020-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

lux dies appellatur, tenebrae nox.

Português

a luz chama-se dia, a escuridão, noite.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sit nox illa solitaria nec laude dign

Português

ah! que estéril seja aquela noite, e nela não entre voz de regozijo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et portae eius non cludentur per diem nox enim non erit illi

Português

as suas portas não se fecharão de dia, e noite ali não haverá;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit custos venit mane et nox si quaeritis quaerite convertimini venit

Português

respondeu o guarda: vem a manhã, e também a noite; se quereis perguntar, perguntai; voltai, vinde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nox praecessit dies autem adpropiavit abiciamus ergo opera tenebrarum et induamur arma luci

Português

a noite é passada, e o dia é chegado; dispamo-nos, pois, das obras das trevas, e vistamo-nos das armas da luz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et erit dies una quae nota est domino non dies neque nox et in tempore vesperae erit lu

Português

porém será um dia conhecido do senhor; nem dia nem noite será; mas até na parte da tarde haverá luz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cunctis diebus terrae sementis et messis frigus et aestus aestas et hiemps nox et dies non requiescen

Português

enquanto a terra durar, não deixará de haver sementeira e ceifa, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nox est ista observabilis domini quando eduxit eos de terra aegypti hanc observare debent omnes filii israhel in generationibus sui

Português

esta é uma noite que se deve guardar ao senhor, porque os tirou da terra do egito; esta é a noite do senhor, que deve ser guardada por todos os filhos de israel através das suas gerações.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

canticum erit vobis sicut nox sanctificatae sollemnitatis et laetitia cordis sicut qui pergit cum tibia ut intret in montem domini ad fortem israhe

Português

um cântico haverá entre vós, como na noite em que se celebra uma festa santa; e alegria de coração, como a daquele que sai ao som da flauta para vir ao monte do senhor, � rocha de israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et quartus angelus tuba cecinit et percussa est tertia pars solis et tertia pars lunae et tertia pars stellarum ut obscuraretur tertia pars eorum et diei non luceret pars tertia et nox similite

Português

o quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhante, e semelhantemente a da noite.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos ditis vacuas et inania regna, quale per incertam lunam sub luce maligna est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra juppiter, et rebus nox abstulit atra colorem.

Português

na caligem da noite solitária ambos seguiam pelo reino de plutão, amplo solar das sombras incorpóreas, qual viajores que, ao luar fraco e inconstante, o bosque trilham quando júpiter com nuvens esconde o céu e a treva ao mundo rouba as cores.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,760,132,094 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK