Você procurou por: percussi (Latim - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Portuguese

Informações

Latin

percussi

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

mortui sunt atque percussi in conspectu domin

Português

aqueles mesmos homens que infamaram a terra morreram de praga perante o senhor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicentes prophetiza nobis christe quis est qui te percussi

Português

e outros o esbofetearam, dizendo: profetiza-nos, ó cristo, quem foi que te bateu?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et pactum quod percussi vobiscum nolite oblivisci nec colatis deos alieno

Português

e do pacto que fiz convosco não vos esquecereis. não temereis outros deuses,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misique mosen et aaron et percussi aegyptum multis signis atque portenti

Português

então enviei moisés e arão, e feri o egito com aquilo que fiz no meio dele; e depois vos tirei de lá.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ait in maxilla asini in mandibula pulli asinarum delevi eos et percussi mille viro

Português

disse sansão: com a queixada de um jumento montões e mais montões! sim, com a queixada de um jumento matei mil homens.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et velaverunt eum et percutiebant faciem eius et interrogabant eum dicentes prophetiza quis est qui te percussi

Português

e, vendando-lhe os olhos, perguntavam, dizendo: profetiza, quem foi que te bateu?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fuerunt autem qui percussi sunt quattuordecim milia hominum et septingenti absque his qui perierant in seditione cor

Português

ora, os que morreram da praga foram catorze mil e setecentos, além dos que morreram no caso de corá.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et tuli virgam meam quae vocabatur decus et abscidi eam ut irritum facerem foedus meum quod percussi cum omnibus populi

Português

e tomei a minha vara graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixisti percussi edom et idcirco erigitur cor tuum in superbiam sede in domo tua cur malum adversum te provocas ut cadas et tu et iudas tecu

Português

tu dizes a ti mesmo: eis que feri edom. assim o teu coração se eleva para te gloriares. agora, pois, fica em tua casa; por que te meterias no mal, para caíres tu e judá contigo?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cui ait quia noluisti audire vocem domini ecce recedes a me et percutiet te leo cumque paululum recessisset ab eo invenit eum leo atque percussi

Português

pelo que ele lhe disse: porquanto não obedeceste � voz do senhor, eis que, em te apartando de mim, um leão te matará. e logo que se apartou dele um leão o encontrou e o matou.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

meum est enim omne primogenitum ex quo percussi primogenitos in terra aegypti sanctificavi mihi quicquid primum nascitur in israhel ab homine usque ad pecus mei sunt ego dominu

Português

porque todos os primogênitos são meus. no dia em que feri a todos os primogênitos na terra do egito, santifiquei para mim todos os primogênitos em israel, tanto dos homens como dos animais; meus serão. eu sou o senhor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun

Português

ora, quando começaram a cantar e a dar louvores, o senhor pôs emboscadas contra os homens de amom, de moabe e do monte seir, que tinham vindo contra judá; e foram desbaratados.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misi in vos mortem in via aegypti percussi in gladio iuvenes vestros usque ad captivitatem equorum vestrorum et ascendere feci putredinem castrorum vestrorum in nares vestras et non redistis ad me dicit dominu

Português

enviei a peste contra vós, � maneira de egito; os vossos mancebos matei � espada, e os vossos cavalos deixei levar presos, e o fedor do vosso arraial fiz subir aos vossos narizes; contudo não vos convertestes a mim, diz o senhor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,772,736 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK