Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
scientes bonum et malum
conhecendo o bem e o mal
Última atualização: 2020-03-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et deridebant eum scientes quia mortua esse
e riam-se dele, sabendo que ela estava morta.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eritis sicut deus scientes bonus et malum
vós sereis como deus
Última atualização: 2023-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eritis sicut deus, scientes bonum et malum
sarete come dio, conoscendo il bene e il male;
Última atualização: 2016-08-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatu
sabendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quidam ex caritate scientes quoniam in defensionem evangelii positus su
estes por amor, sabendo que fui posto para defesa do evangelho;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
scientes quod a domino accipietis retributionem hereditatis domino christo servit
sabendo que do senhor recebereis como recompensa a herança; servi a cristo, o senhor.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
scientes quoniam qui suscitavit iesum et nos cum iesu suscitabit et constituet vobiscu
sabendo que aquele que ressucitou o senhor jesus, nos ressuscitará a nós com jesus, e nos apresentará convosco.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
audentes igitur semper et scientes quoniam dum sumus in corpore peregrinamur a domin
temos, portanto, sempre bom ânimo, sabendo que, enquanto estamos presentes no corpo, estamos ausentes do senhor
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cui resistite fortes fide scientes eadem passionum ei quae in mundo est vestrae fraternitati fier
ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
domini quod iustum est et aequum servis praestate scientes quoniam et vos dominum habetis in cael
vós, senhores, dai a vossos servos o que é de justiça e eqüidade, sabendo que também vós tendes um senhor no céu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dicit eis iesus venite prandete et nemo audebat discentium interrogare eum tu quis es scientes quia dominus esse
disse-lhes jesus: vinde, comei. nenhum dos discípulos ousava perguntar-lhe: quem és tu? sabendo que era o senhor.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et hoc scientes tempus quia hora est iam nos de somno surgere nunc enim propior est nostra salus quam cum credidimu
e isso fazei, conhecendo o tempo, que já é hora de despertardes do sono; porque a nossa salvação está agora mais perto de nós do que quando nos tornamos crentes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
scientes ergo timorem domini hominibus suademus deo autem manifesti sumus spero autem et in conscientiis vestris manifestos nos ess
portanto, conhecendo o temor do senhor, procuramos persuadir os homens; mas, a deus já somos manifestos, e espero que também nas vossas consciências sejamos manifestos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
commonere autem vos volo scientes semel omnia quoniam iesus populum de terra aegypti salvans secundo eos qui non crediderunt perdidi
ora, quero lembrar-vos, se bem que já de uma vez para sempre soubestes tudo isto, que, havendo o senhor salvo um povo, tirando-o da terra do egito, destruiu depois os que não creram;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et domini eadem facite illis remittentes minas scientes quia et illorum et vester dominus est in caelis et personarum acceptio non est apud eu
e vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o senhor tanto deles como vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui fideliter cuncta faciebant erant autem praepositi operantium iaath et abdias de filiis merari zaccharias et mosollam de filiis caath qui urguebant opus omnes levitae scientes organis caner
e os homens trabalhavam fielmente na obra; e os superintendentes sobre eles eram jaate e obadias, levitas, dos filhos de merári, como também zacarias e mesulão, dos filhos dos coatitas, para adiantarem a obra; e todos os levitas que eram entendidos em instrumentos de música.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ait rex emissariis qui circumstabant eum convertimini et interficite sacerdotes domini nam manus eorum cum david est scientes quod fugisset non indicaverunt mihi noluerunt autem servi regis extendere manum suam in sacerdotes domin
e disse o rei aos da sua guarda que estavam com ele: virai-vos, e matai os sacerdotes do senhor, porque também a mão deles está com davi, e porque sabiam que ele fugia e não mo fizeram saber. mas os servos do rei não quiseram estender as suas mãos para arremeter contra os sacerdotes do senhor.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: