Você procurou por: vulnus (Latim - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

vulnus

Português

ferida

Última atualização: 2013-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

vulnus contusum

Português

lesões por esmagamento

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

committitur a vulnus

Português

начинать с нуля

Última atualização: 2020-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aut mori aut pati coincidit me vulnere super vulnus

Português

ou morrer ou sofrer

Última atualização: 2022-12-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adustionem pro adustione vulnus pro vulnere livorem pro livor

Português

queimadura por queimadura, ferida por ferida, golpe por golpe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

concidit me vulnere super vulnus inruit in me quasi gigan

Português

sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha glória no pó.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et iussit isaias ut tollerent massam de ficis et cataplasmarent super vulnus et sanaretu

Português

ora isaías dissera: tomem uma pasta de figos, e a ponham como cataplasma sobre a úlcera; e ezequias sarará.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at regina, gravi jamdudum saucia cura, vulnus alit venis, et caeco carpitur igni.

Português

entretanto a rainha, há já algum tempo pela seta de amor atingida, alimenta no coração a chaga aberta e se consome em chama oculta de paixão devoradora.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque lamech uxoribus suis adae et sellae audite vocem meam uxores lamech auscultate sermonem meum quoniam occidi virum in vulnus meum et adulescentulum in livorem meu

Português

disse lameque a suas mulheres: ada e zila, ouvi a minha voz; escutai, mulheres de lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um mancebo por me pisar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

porro amasa non observavit gladium quem habebat ioab qui percussit eum in latere et effudit intestina eius in terram nec secundum vulnus adposuit ioab autem et abisai frater eius persecuti sunt seba filium bochr

Português

amasa, porém, não reparou na espada que está na mão de joabe; de sorte que este o feriu com ela no ventre, derramando-lhe por terra as entranhas, sem feri-lo segunda vez; e ele morreu. então joabe e abisai, seu irmão, perseguiram a sebá, filho de bicri.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,342,882 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK