Você procurou por: ad exitus (Latim - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Portuguese

Informações

Latin

ad exitus

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

exitus

Português

decisão

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

ad

Português

Última atualização: 2024-01-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

felix exitus

Português

êxito

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

ad mihi

Português

eu tenho que

Última atualização: 2021-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad hoc.

Português

esta

Última atualização: 2019-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad aciem

Português

Última atualização: 2021-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad noctum

Português

amarrado a demônios

Última atualização: 2019-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

exitus duplex ventriculi dextri

Português

ventrículo direito com dupla via de saída

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

ite ergo ad exitus viarum et quoscumque inveneritis vocate ad nuptia

Português

ide, pois, pelas encruzilhadas dos caminhos, e a quantos encontrardes, convidai-os para as bodas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

posuit flumina in desertum et exitus aquarum in siti

Português

porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

revertiturque in orma usque ad civitatem munitissimam tyrum et usque osa eruntque exitus eius in mare de funiculo aczib

Português

vira para ramá, e para a cidade fortificada de tiro, desviando-se então para hosa, donde vai até o mar; maalabe, aczibe,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquaru

Português

antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabi

Português

e todos os homens temerão, e anunciarão a obra de deus, e considerarão a obra de deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et pervenit terminus usque thabor et seesima et bethsemes eruntque exitus eius iordanes civitates sedecim et villae earu

Português

estendendo-se este termo até tabor, saazima e bete-semes; e vai terminar no jordão; dezesseis cidades e as suas aldeias.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et praetergreditur contra aquilonem bethagla suntque exitus eius contra linguam maris salsissimi ab aquilone in fine iordanis ad australem plaga

Português

segue dali para o norte, ladeando bete-hogla; e os seus extremos chegam � baía setentrional do mar salgado, na extremidade meridional do jordão. esse é o termo do sul.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et tendens usque ad terminos debera de valle achor contra aquilonem respiciens galgala quae est ex adverso ascensionis adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons solis et erunt exitus eius ad fontem roge

Português

sobe mais este termo a debir, desde o vale de acor, indo para o norte em direção a gilgal, a qual está defronte da subida de adumim, que se acha ao lado meridional do ribeiro; então continua este termo até as águas de en-semes, e os seus extremos chegam a en-rogel;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

descenditque terminus vallis harundineti in meridiem torrentis civitatum ephraim quae in medio sunt urbium manasse terminus manasse ab aquilone torrentis et exitus eius pergit ad mar

Português

então desce este termo ao ribeiro de caná; a efraim couberam as cidades ao sul do ribeiro no meio das cidades de manassés; o termo de manassés está ao norte do ribeiro, e vai até o mar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et inclinatur circumiens contra mare a meridie montis qui respicit bethoron contra africum suntque exitus eius in cariathbaal quae vocatur et cariathiarim urbem filiorum iuda haec est plaga contra mare et occidente

Português

e vai este termo virando, pelo lado ocidental, para o sul desde o monte que está defronte de bete-horom; e chega a quiriate-baal (que é quiriate-jearim), cidade dos filhos de judá. esta é a sua fronteira ocidental.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

vocavit ergo achis david et ait ei vivit dominus quia rectus es tu et bonus in conspectu meo et exitus tuus et introitus tuus mecum est in castris et non inveni in te quicquam mali ex die qua venisti ad me usque ad diem hanc sed satrapis non place

Português

então Áquis chamou a davi e disse-lhe: como vive o senhor, tu és reto, e a sua entrada e saída comigo no arraial é boa aos meus olhos, pois nenhum mal tenho achado em ti, desde o dia em que vieste ter comigo, até o dia de hoje; porém aos chefes não agradas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Latim

et erubescant ex omnibus quae fecerunt figuram domus et fabricae eius exitus et introitus et omnem descriptionem eius et universa praecepta eius cunctumque ordinem eius et omnes leges eius ostende eis et scribes in oculis eorum et custodiant omnes descriptiones eius et praecepta illius et faciant e

Português

e se eles se envergonharem de tudo quanto têm feito, faze- lhes saber a forma desta casa, a sua figura, as suas saídas e as suas entradas, e todas as suas formas; todas as suas ordenanças e todas as suas leis; escreve isto � vista deles, para que guardem toda a sua forma, e todas as suas ordenanças e as cumpram.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,028,916,036 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK