Você procurou por: audacter (Latim - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Portuguese

Informações

Latin

audacter

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

ad astra audacter eamus

Português

ad astra audacter eamus

Última atualização: 2024-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

terram ungula fodit exultat audacter in occursum pergit armati

Português

escarva no vale, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

abundant tabernacula praedonum et audacter provocant deum cum ipse dederit omnia in manibus eoru

Português

as tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a deus estão seguros; os que trazem o seu deus na mão!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed et si fecissem contra animam meam audacter nequaquam hoc regem latere potuisset et tu stares ex advers

Português

e se eu tivesse procedido falsamente contra a sua vida, coisa nenhuma se esconderia ao rei, e tu mesmo te oporias a mim:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

venit ioseph ab arimathia nobilis decurio qui et ipse erat expectans regnum dei et audacter introiit ad pilatum et petiit corpus ies

Português

josé de arimatéia, ilustre membro do sinédrio, que também esperava o reino de deus, cobrando ânimo foi pilatos e pediu o corpo de jesus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quibus patratis audacter iacob dixit ad symeon et levi turbastis me et odiosum fecistis chananeis et ferezeis habitatoribus terrae huius nos pauci sumus illi congregati percutient me et delebor ego et domus me

Português

então disse jacó a simeão e a levi: tendes-me perturbado, fazendo-me odioso aos habitantes da terra, aos cananeus e perizeus. tendo eu pouca gente, eles se ajuntarão e me ferirão; e serei destruído, eu com minha casa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed et filii beniamin audacter eruperunt de civitate et fugientes adversarios longius persecuti sunt ita ut vulnerarent ex eis sicut primo et secundo die et caederent per duas semitas terga vertentes quarum una ferebat in bethel altera in gabaa atque prosternerent triginta circiter viro

Português

então os filhos de benjamim saíram ao encontro do povo, e foram atraídos da cidade. e começaram a ferir o povo como das outras vezes, matando uns trinta homens de israel, pelos caminhos, um dos quais sobe para betel, e o outro para gibeá pelo campo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,874,987 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK