Você procurou por: in manu omnium hominium signat (Latim - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

in manu omnium hominium signat

Português

por todos os homens podem conhecer o seu trabalho

Última atualização: 2020-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui in manu omnium hominum signat ut noverint singuli opera su

Português

ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in manu potentis

Português

sicut

Última atualização: 2021-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quid in manu habes?

Português

o que você tem na mão?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

aliquid in manu tenet.

Português

ela tem algo na mão.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salus nostra in manu tua

Português

Última atualização: 2024-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed dominum deum vestrum timete et ipse eruet vos de manu omnium inimicorum vestroru

Português

mas ao senhor vosso deus temereis, e ele vos livrará das mãos de todos os vossos inimigos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

onus verbi domini ad israhel in manu malach

Português

a palavra do senhor a israel, por intermédio de malaquias.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

chanaan in manu eius statera dolosa calumniam dilexi

Português

quanto a canaã, tem nas mãos balança enganadora; ama a opressão.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pater diligit filium et omnia dedit in manu eiu

Português

o pai ama ao filho, e todas as coisas entregou nas suas mãos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

confusa est filia aegypti et tradita in manu populi aquiloni

Português

a filha do egito será envergonhada; será entregue na mão do povo do norte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit ergo ad eum quid est hoc quod tenes in manu tua respondit virg

Português

ao que lhe perguntou o senhor: que é isso na tua mão. disse moisés: uma vara.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

erunt autem ligna super quae scripseris in manu tua in oculis eoru

Português

e os paus, sobre que houveres escrito, estarão na tua mão, perante os olhos deles.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum se moverit ad quaerendum panem novit quod paratus sit in manu eius tenebrarum die

Português

anda vagueando em busca de pão, dizendo: onde está? bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, � mão.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

apparuit chusi et veniens ait bonum adporto nuntium domine mi rex iudicavit enim pro te dominus hodie de manu omnium qui surrexerunt contra t

Português

nisso chegou o cuchita, e disse: novas para o rei meu senhor. pois que hoje o senhor te vingou da mão de todos os que se levantaram contra ti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at israhel voto se domino obligans ait si tradideris populum istum in manu mea delebo urbes eiu

Português

então israel fez um voto ao senhor, dizendo: se na verdade entregares este povo nas minhas mãos, destruirei totalmente as suas cidades.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

calix aureus babylon in manu domini inebrians omnem terram de vino eius biberunt gentes et ideo commotae sun

Português

na mão do senhor a babilônia era um copo de ouro, o qual embriagava a toda a terra; do seu vinho beberam as nações; por isso as nações estão fora de si.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

praevaluitque david adversus philistheum in funda et in lapide percussumque philistheum interfecit cumque gladium non haberet in manu davi

Português

assim davi prevaleceu contra o filisteu com uma funda e com uma pedra; feriu-o e o matou; e não havia espada na mão de davi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

zai recordata est hierusalem dierum adflictionis suae et praevaricationis omnium desiderabilium suorum quae habuerat a diebus antiquis cum caderet populus eius in manu hostili et non esset auxiliator viderunt eam hostes et deriserunt sabbata eiu

Português

lembra-se jerusalém, nos dias da sua aflição e dos seus exílios, de todas as suas preciosas coisas, que tivera desde os tempos antigos; quando caía o seu povo na mão do adversário, e não havia quem a socorresse, os adversários a viram, e zombaram da sua ruína.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,790,275,849 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK