Você procurou por: saeculum (Latim - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

saeculum

Português

século

Última atualização: 2015-05-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ex hoc nunc et usque in saeculum

Português

from now and forever

Última atualização: 2023-05-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ego autem adnuntiabo in saeculum cantabo deo iaco

Português

até quando, ó deus, o adversário afrontará? o inimigo ultrajará o teu nome para sempre?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

benedictus dominus deus israhel a saeculo et in saeculum fiat fia

Português

sejam � uma envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

dicat nunc israhel quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eiu

Português

porque a sua benignidade é grande para conosco, e a verdade do senhor dura para sempre. louvai ao senhor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

alleluia confitemini domino quoniam bonus quoniam in saeculum misericordia eiu

Português

dai graças ao senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

gloria et divitiae in domo eius et iustitia eius manet in saeculum saecul

Português

glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tu

Português

Ó senhor, deus dos exércitos, quem é poderoso como tu, senhor, com a tua fidelidade ao redor de ti?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saecul

Português

meu refúgio e minha fortaleza, meu alto retiro e meu e meu libertador, escudo meu, em quem me refugio; ele é quem me sujeita o meu povo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

vitam petiit a te et tribuisti ei longitudinem dierum in saeculum et in saeculum saecul

Português

nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso deus arvoraremos pendões; satisfaça o senhor todas as tuas petições.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

ad filium autem thronus tuus deus in saeculum saeculi et virga aequitatis virga regni tu

Português

mas do filho diz: o teu trono, ó deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

confitebor tibi in saeculum quia fecisti et expectabo nomen tuum quoniam bonum in conspectu sanctorum tuoru

Português

não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo espírito.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

et locutus ait sit nomen domini benedictum a saeculo et usque in saeculum quia sapientia et fortitudo eius sun

Português

disse daniel: seja bendito o nome de deus para todo o sempre, porque são dele a sabedoria e a força.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum %saeculi

Português

somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Latim

increpasti gentes %et; periit impius nomen eorum delisti in aeternum et in saeculum %saeculi

Português

os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,782,347,028 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK