Você procurou por: spiritu (Latim - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Portuguese

Informações

Latin

spiritu

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

perfectio in spiritu

Português

perfeição no espírito

Última atualização: 2014-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

“spiritu astra era”

Português

"as estrelas da era"

Última atualização: 2016-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

bellum in omni spiritu

Português

a morte do espírito de paz, os únicos na guerra, por todos os

Última atualização: 2020-08-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

renovamini autem spiritu mentis vestra

Português

renove porém o espírito da vossa mente;

Última atualização: 2016-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pax sola in morte bellum in omni spiritu

Português

the death of the spirit of the only ones in the war, for all the peace,

Última atualização: 2021-01-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

discipuli quoque replebantur gaudio et spiritu sanct

Português

os discípulos, porém, estavam cheios de alegria e do espírito santo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

azarias autem filius oded facto in se spiritu de

Português

então veio o espírito de deus sobre azarias, filho de odede,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caeloru

Português

bem-aventurados os humildes de espírito, porque deles é o reino dos céus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

beati pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum.

Português

bem-aventurados os pobres em espírito, porque deles é o reino dos céus.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritu

Português

o coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et implevi eum spiritu dei sapientia intellegentia et scientia in omni oper

Português

e o enchi do espírito de deus, no tocante � sabedoria, ao entendimento, � ciência e a todo ofício,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait illis quomodo ergo david in spiritu vocat eum dominum dicen

Português

replicou-lhes ele: como é então que davi, no espírito, lhe chama senhor, dizendo:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

incarnatus est de spiritu sanctu ex maria virgine et homo factus est.

Português

encarnou, pelo espírito santo, no seio da virgem maria, e fez-se homem.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmund

Português

e, logo que jesus saíra do barco, lhe veio ao encontro, dos sepulcros, um homem com espírito imundo,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sicut enim corpus sine spiritu emortuum est ita et fides sine operibus mortua es

Português

porque, assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras é morta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia iohannes quidem baptizavit aqua vos autem baptizabimini spiritu sancto non post multos hos die

Português

porque, na verdade, joão batizou em água, mas vós sereis batizados no espírito santo, dentro de poucos dias.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alii quidem per spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem spiritu

Português

porque a um, pelo espírito, é dada a palavra da sabedoria; a outro, pelo mesmo espírito, a palavra da ciência;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

spiritus est deus: et eos qui adorant eum, in spiritu et veritate oportet adorare.

Português

deus é espírito, e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et quidem super servos meos et super ancillas meas in diebus illis effundam de spiritu meo et prophetabun

Português

e sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei do meu espírito naqueles dias, e eles profetizarão.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

rogavi titum et misi cum illo fratrem numquid titus vos circumvenit nonne eodem spiritu ambulavimus nonne hisdem vestigii

Português

exortei a tito, e enviei com ele o irmão. porventura tito vos explorou? não andamos porventura no mesmo espírito? não seguimos as mesmas pegadas?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,749,174,618 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK