Você procurou por: videtis (Latim - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

videtis

Português

et vision

Última atualização: 2020-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

videtis qui petatis

Português

isto não pode ser

Última atualização: 2020-09-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hou videtis qui petatis

Português

super jure magestatis tem vosso mando

Última atualização: 2021-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

videtis qui petatis! super jure magestatis

Português

você vê que está nos artigos certos

Última atualização: 2021-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

videtis qui petatis super jure ma gestatis

Português

isso não é possível

Última atualização: 2022-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

videtis quoniam ex operibus iustificatur homo et non ex fide tantu

Português

vedes então que é pelas obras que o homem é justificado, e não somente pela fé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

hoc non potest esse videtis qui petatis - super jure magestatis

Português

isto não pode ser

Última atualização: 2020-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

haec quae videtis venient dies in quibus non relinquetur lapis super lapidem qui non destruatu

Português

quanto a isto que vedes, dias virão em que não se deixará aqui pedra sobre pedra, que não seja derribada.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adhuc modicum et mundus me iam non videt vos autem videtis me quia ego vivo et vos viveti

Português

ainda um pouco, e o mundo não me verá mais; mas vós me vereis, porque eu vivo, e vós vivereis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dextera igitur dei exaltatus et promissione spiritus sancti accepta a patre effudit hunc quem vos videtis et audisti

Português

de sorte que, exaltado pela dextra de deus, e tendo recebido do pai a promessa do espírito santo, derramou isto que vós agora vedes e ouvis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque pharao multus est populus terrae videtis quod turba succreverit quanto magis si dederitis eis requiem ab operibu

Português

disse mais faraó: eis que o povo da terra já é muito, e vós os fazeis abandonar as suas cargas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amen quippe dico vobis quia multi prophetae et iusti cupierunt videre quae videtis et non viderunt et audire quae auditis et non audierun

Português

pois, em verdade vos digo que muitos profetas e justos desejaram ver o que vedes, e não o viram; e ouvir o que ouvis, e não o ouviram.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et in fide nominis eius hunc quem videtis et nostis confirmavit nomen eius et fides quae per eum est dedit integram sanitatem istam in conspectu omnium vestru

Português

e pela fé em seu nome fez o seu nome fortalecer a este homem que vedes e conheceis; sim, a fé, que vem por ele, deu a este, na presença de todos vós, esta perfeita saúde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quis in vobis est derelictus qui vidit domum istam in gloria sua prima et quid vos videtis hanc nunc numquid non ita est quasi non sit in oculis vestri

Português

ora, pois, esforça-te, zorobabel, diz o senhor, e esforça-te, sumo sacerdote josué, filho de jeozadaque, e esforçai-vos, todo o povo da terra, diz o senhor, e trabalhai; porque eu sou convosco, diz o senhor dos exércitos,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit festus agrippa rex et omnes qui simul adestis nobiscum viri videtis hunc de quo omnis multitudo iudaeorum interpellavit me hierosolymis petens et hic clamantes non oportere eum vivere ampliu

Português

disse festo: rei agripa e vós todos que estais presentes conosco, vedes este homem por causa de quem toda a multidão dos judeus, tanto em jerusalém como aqui, recorreu a mim, clamando que não convinha que ele vivesse mais.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,747,029,911 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK