Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
et cum venisset ad gradus contigit ut portaretur a militibus propter vim popul
cînd a ajuns pe trepte, pavel a trebuit să fie dus de ostaşi, din pricina îmbulzelii norodului întărîtat;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et cum iter faceret contigit ut adpropinquaret damasco et subito circumfulsit eum lux de cael
pe drum, cînd s'a apropiat de damasc, de odată a stălucit o lumină din cer în jurul lui.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
contigit enim eis illud veri proverbii canis reversus ad suum vomitum et sus lota in volutabro lut
cu ei s'a întîmplat ce spune zicala adevărată: ,,cînele s'a întors la ce vărsase``, şi ,,scroafa spălată s'a întors să se tăvălească iarăş în mocirlă.``
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quia filia unica erat illi fere annorum duodecim et haec moriebatur et contigit dum iret a turbis conprimebatu
pentrucă avea o singură copilă de vreo doisprezece ani, care trăgea să moară. pe drum, isus era îmbulzit de noroade.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
contigit autem patrem publii febribus et dysenteria vexatum iacere ad quem paulus intravit et cum orasset et inposuisset ei manus salvavit eu
tatăl lui publius zăcea atunci în pat, bolnav de friguri şi de urdinare. pavel s'a dus la el, s'a rugat, a pus mînile peste el, şi l -a vindecat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nolo enim vos ignorare fratres mysterium hoc ut non sitis vobis ipsis sapientes quia caecitas ex parte contigit in israhel donec plenitudo gentium intrare
fraţilor, pentruca să nu vă socotiţi singuri înţelepţi, nu vreau să nu ştiţi taina aceasta: o parte din israel a căzut într'o împietrire, care va ţinea pînă va intra numărul deplin al neamurilor.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: