Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ideo convertetur populus meus hic et dies pleni invenientur in ei
Împăraţii tarsisului şi ai ostroavelor vor plăti biruri, împăraţii sebei şi sabei vor aduce daruri.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descende
eu voi lăuda pe domnul pentru dreptatea lui, şi voi cînta numele domnului, numele celui prea Înalt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sol convertetur in tenebras et luna in sanguinem antequam veniat dies domini magnus et manifestu
soarele se va preface în întunerec, şi luna în sînge, înainte ca să vină ziua domnului, ziua aceea mare şi strălucită.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nonne adhuc in modico et in brevi convertetur libanus in chermel et chermel in saltum reputabitu
peste puţină vreme, libanul se va preface în pomăt, şi pomătul va fi socotit ca o pădure!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et convertet faciem suam ad insulas et capiet multas et cessare faciet principem obprobrii sui et obprobrium eius convertetur in eu
apoi îşi va întoarce privirile înspre ostroave, şi va lua pe multe din ele; dar o căpetenie va pune capăt ruşinii pe care voia el să i -o aducă, şi o va întoarce asupra lui.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et erit quasi dammula fugiens et quasi ovis et non erit qui congreget unusquisque ad populum suum convertetur et singuli ad terram suam fugien
atunci, ca o căprioară speriată, ca o turmă fără păstor, fiecare se va întoarce la poporul său, fiecare va fugi în ţara lui.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
convertetur enim rex aquilonis et praeparabit multitudinem multo maiorem quam prius et in fine temporum annorumque veniet properans cum exercitu magno et opibus nimii
căci împăratul dela miază-noapte se va întoarce şi va strînge o oştire mai mare de cît cea dintîi; şi după cîtăva vreme, după cîţiva ani, va porni în fruntea unei mari oştiri bine înarmate.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
disperdite satorem de babylone et tenentem falcem in tempore messis a facie gladii columbae unusquisque ad populum suum convertetur et singuli ad terram suam fugien
nimiciţi cu desăvîrşire din babilon pe celce samănă, şi pe cel ce mînuieşte secerea la vremea secerişului! Înaintea săbiei nimicitorului, fiecare să se întoarcă la poporul său, fiecare să fugă spre ţara lui.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: