Você procurou por: custodiant (Latim - Romeno)

Latim

Tradutor

custodiant

Tradutor

Romeno

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

et custodiant vasa tabernaculi servientes in ministerio eiu

Romeno

să aibă grijă de toate uneltele cortului întîlnirii, şi de tot ce este poruncit copiilor lui israel: ei să facă slujba cortului.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut custodiant te a muliere mala et a blanda lingua extranea

Romeno

ele te vor feri de femeia stricată, de limba ademenitoare a celei străine.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tui

Romeno

dar cine ia seama la tăria mîniei tale, şi la urgia ta, aşa cum se cuvine să se teamă de tine?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cum ambulaveris gradiantur tecum cum dormieris custodiant te et evigilans loquere cum ei

Romeno

ele te vor însoţi în mersul tău, te vor păzi în pat, şi îţi vor vorbi la deşteptare!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

custodiant filii israhel sabbatum et celebrent illud in generationibus suis pactum est sempiternu

Romeno

copiii lui israel să păzească sabatul, prăznuindu -l, ei şi urmaşii lor, ca un legămînt necurmat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

duae vero partes e vobis omnes egredientes sabbato custodiant excubias domus domini circum rege

Romeno

celelalte două cete ale voastre, toţi cei ce ies din slujbă în ziua sabatului, vor păzi casa domnului de lîngă împărat;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ut in ipsis experiar israhel utrum custodiant viam domini et ambulent in ea sicut custodierunt patres eorum an no

Romeno

astfel, prin ele, voi pune pe israel la încercare, ca să ştiu dacă vor căuta sau nu să urmeze calea domnului, cum au căutat părinţii lor.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et custodiant observationes tabernaculi foederis et ritum sanctuarii et observationem filiorum aaron fratrum suorum ut ministrent in domo domin

Romeno

Îngrijeau de cortul întîlnirii, de sfîntul locaş şi de fiii lui aaron, fraţii lor, pentru slujba casei domnului.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

eruntque ministri fratrum suorum in tabernaculo foederis ut custodiant quae sibi fuerint commendata opera autem ipsa non faciant sic dispones levitas in custodiis sui

Romeno

va putea să ajute pe fraţii lui în cortul întîlnirii, să păzească ce le este dat în grijă; dar să nu mai facă slujbă. aşa să faci cu leviţii în ce priveşte slujbele lor.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et in unum omni populo congregato tam viris quam mulieribus parvulis et advenis qui sunt intra portas tuas ut audientes discant et timeant dominum deum vestrum et custodiant impleantque omnes sermones legis huiu

Romeno

să strîngi poporul, bărbaţii, femeile, copiii şi străinul care va fi în cetăţile tale, ca să audă, şi să înveţe să se teamă de domnul, dumnezeul vostru, să păzească şi să împlinească toate cuvintele legii acesteia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erubescant ex omnibus quae fecerunt figuram domus et fabricae eius exitus et introitus et omnem descriptionem eius et universa praecepta eius cunctumque ordinem eius et omnes leges eius ostende eis et scribes in oculis eorum et custodiant omnes descriptiones eius et praecepta illius et faciant e

Romeno

dacă vor roşi de toată purtarea lor, arată-le chipul casei acesteia, întocmirea ei, ieşirile şi intrările ei, toate planurile şi toate legile ei; zugrăveşte-le -o supt ochi, ca să păzească toate planurile ei, toate poruncile ei şi toate orînduirile ei, şi să facă întocmai după ele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,933,989,489 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK