Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
his enim qui faciebant opus dabatur ut instauraretur templum domin
ci îl dădeau celor ce făceau lucrarea, ca să -l întrebuinţeze pentru dregerea casei domnului.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
exeuntes autem pharisaei consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderen
fariseii au ieşit afară, şi s'au sfătuit cum să omoare pe isus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et erunt inrigua eius flaccentia omnes qui faciebant lacunas ad capiendos pisce
stăpînitorii ţării vor fi întristaţi şi toţi simbriaşii vor fi cu inima amărîtă.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vae cum bene vobis dixerint omnes homines secundum haec faciebant prophetis patres eoru
vai de voi, cînd toţi oamenii vă vor grăi de bine! fiindcă tot aşa făceau părinţii lor cu proorocii mincinoşi!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
exeuntes autem statim pharisaei cum herodianis consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderen
fariseii au ieşit afară, şi s'au sfătuit îndată cu irodianii cum să -l piardă.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui peccare faciebant homines in verbo et arguentem in porta subplantabant et declinaverunt frustra a iust
ceice osîndeau pe alţii la judecată, întindeau curse cui îi înfruntau la poarta cetăţii, şi năpăstuiau fără temei pe cel nevinovat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
levitae autem silentium faciebant in omni populo dicentes tacete quia dies sanctus est et nolite doler
leviţii potoleau pe tot poporul, zicînd: ,,tăceţi, căci ziua aceasta este sfîntă; nu vă mîhniţi!``
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
absque praepositis qui praeerant singulis operibus numero trium milium et trecentorum praecipientium populo et his qui faciebant opu
afară de căpeteniile, în număr de trei mii trei sute, puse de solomon peste lucrări şi însărcinate cu privegherea lucrătorilor.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
illi igitur deducti ab ecclesia pertransiebant foenicen et samariam narrantes conversionem gentium et faciebant gaudium magnum omnibus fratribu
după ce au fost petrecuţi de biserică pînă afară din cetate, şi-au urmat drumul prin fenicia şi samaria, istorisind întoarcerea neamurilor la dumnezeu; şi au făcut o mare bucurie tuturor fraţilor.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ibant filii eius et faciebant convivium per domos unusquisque in die suo et mittentes vocabant tres sorores suas ut comederent et biberent cum ei
fiii săi se duceau unii la alţii, şi dădeau, rînd pe rînd, cîte un ospăţ. Şi pofteau şi pe cele trei surori ale lor să mănînce şi să bea împreună cu ei.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et mensuram laterum quos prius faciebant inponetis super eos nec minuetis quicquam vacant enim et idcirco vociferantur dicentes eamus et sacrificemus deo nostr
totuş să le cereţi acelaş număr de cărămizi, pe cari le făceau mai înainte; să nu le scădeţi nimic din ele, căci sînt nişte leneşi; de aceea strigă mereu: ,haidem să aducem jertfe dumnezeului nostru.`
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et mittebat eam in lebetem vel in caldariam aut in ollam sive in caccabum et omne quod levabat fuscinula tollebat sacerdos sibi sic faciebant universo israheli venientium in sil
o vîra în cazan, în căldare, în tigaie sau în oală; şi tot ce apuca cu furculiţa, lua preotul pentru el. aşa făceau ei tuturor acelora din israel cari veneau la silo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at illi dixerunt recede illuc et rursus ingressus es inquiunt ut advena numquid ut iudices te ergo ipsum magis quam hos adfligemus vimque faciebant loth vehementissime iam prope erat ut refringerent fore
ei au strigat: ,,pleacă!`` Şi au zis: ,,omul acesta a venit să locuiască aici ca un străin, şi acum vrea să facă pe judecătorul. ei bine, o să-ţi facem mai rău decît lor.`` Şi împingînd pe lot cu sila, s'au apropiat să spargă uşa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et suscitavit dominus spiritum zorobabel filii salathihel ducis iuda et spiritum iesu filii iosedech sacerdotis magni et spiritum reliquorum de omni populo et ingressi sunt et faciebant opus in domo domini exercituum dei su
domnul a trezit duhul lui zorobabel, fiul lui Şealtiel, dregătorul lui iuda, şi duhul lui iosua, fiul lui ioţadac, marele preot, şi duhul întregei rămăşiţe a poporului. aşa că ei au venit..., şi s'au pus pe lucru în casa domnului oştirilor, dumnezeul lor,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cumque tempus esset ut deferrent arcam coram rege per manus levitarum videbant enim multam pecuniam ingrediebatur scriba regis et quem primus sacerdos constituerat effundebantque pecuniam quae erat in arca porro arcam reportabant ad locum suum sicque faciebant per singulos dies et congregata est infinita pecuni
cînd vedeau leviţii că e mult argint în ladă şi că era vremea ca s'o dea în mînile dregătorilor împărtului, venea logofătul împăratului şi slujbaşul marelui preot şi goleau lada. apoi o luau şi o puneau iarăş la loc. aşa făceau în fiecare zi, şi au strîns mult argint.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: