Você procurou por: fidei defensor (Latim - Romeno)

Latim

Tradutor

fidei defensor

Tradutor

Romeno

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

habentes mysterium fidei in conscientia pur

Romeno

ci să păstreze taina credinţei într'un cuget curat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

reportantes finem fidei vestrae salutem animaru

Romeno

pentrucă veţi dobîndi, ca sfîrşit al credinţei voastre, mîntuirea sufletelor voastre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatu

Romeno

ca unii cari ştiţi că încercarea credinţei voastre lucrează răbdare.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et hii omnes testimonio fidei probati non acceperunt repromissione

Romeno

toţi aceştia, măcarcă au fost lăudaţi pentru credinţa lor, totuş n'au primit ce le fusese făgăduit;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in argumentum ergo fidei retentum pallium ostendit marito revertenti domu

Romeno

Şi a pus haina lui iosif lîngă ea pînă s'a întors acasă stăpînul lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nos autem non sumus subtractionis in perditionem sed fidei in adquisitionem anima

Romeno

noi însă nu sîntem din aceia cari dau înapoi ca să se peardă, ci din aceia cari au credinţă pentru mîntuirea sufletului.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non quia dominamur fidei vestrae sed adiutores sumus gaudii vestri nam fide stetisti

Romeno

nu doar că am avea stăpînire peste credinţa voastră; dar vrem să lucrăm şi noi împreună la bucuria voastră; căci staţi tari în credinţă.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et continuo iesus extendens manum adprehendit eum et ait illi modicae fidei quare dubitast

Romeno

Îndată, isus a întins mîna, l -a apucat, şi i -a zis: ,,puţin credinciosule, pentruce te-ai îndoit?``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et oratio fidei salvabit infirmum et adlevabit eum dominus et si in peccatis sit dimittentur e

Romeno

rugăciunea făcută cu credinţă va mîntui pe cel bolnav, şi domnul îl va însănătoşa; şi dacă a făcut păcate, îi vor fi iertate.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

accedamus cum vero corde in plenitudine fidei aspersi corda a conscientia mala et abluti corpus aqua mund

Romeno

să ne apropiem cu o inimă curată, cu credinţă deplină, cu inimile stropite şi curăţite de un cuget rău, şi cu trupul spălat cu o apă curată.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et dicit eis quid timidi estis modicae fidei tunc surgens imperavit ventis et mari et facta est tranquillitas magn

Romeno

el le -a zis: ,,de ce vă este frică, puţin credincioşilor?`` apoi s'a sculat, a certat vînturile şi marea, şi s'a făcut o linişte mare.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

certa bonum certamen fidei adprehende vitam aeternam in qua vocatus es et confessus bonam confessionem coram multis testibu

Romeno

luptă-te lupta cea bună a credinţei; apucă viaţa vecinică la care ai fost chemat, şi pentru care ai făcut aceea frumoasă mărturisire înaintea multor marturi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

anima quae peccaverit et contempto domino negaverit depositum proximo suo quod fidei eius creditum fuerat vel vi aliquid extorserit aut calumniam feceri

Romeno

,,cînd va păcătui cineva şi va săvîrşi o nelegiuire faţă de domnul, tăgăduind aproapelui său un lucru încredinţat lui, sau dat în păstrarea lui, sau luat cu sila, sau va înşela pe aproapele lui,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et illi dixerunt ad hieremiam sit dominus inter nos testis veritatis et fidei si non iuxta omne verbum in quo miserit te dominus deus tuus ad nos sic faciemu

Romeno

atunci ei au zis lui ieremia: ,,domnul să fie un martor adevărat şi credincios împotriva noastră, dacă nu vom face tot ce-ţi va porunci domnul, dumnezeul tău, să ne spui!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,785,647,181 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK