Você procurou por: mortua est (Latim - Romeno)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

mortua est

Romeno

mortua est

Última atualização: 2023-01-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

est

Romeno

ani, în vârstă, în vârstă, în vârstă

Última atualização: 2024-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ipsi cura est

Romeno

they take care of

Última atualização: 2022-05-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

novissima omnium mortua est et mulie

Romeno

la urma tuturor, a murit şi femeia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et deridebant eum scientes quia mortua esse

Romeno

ei îşi băteau joc de el, căci ştiau că murise.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsa

Romeno

tot aşa şi credinţa: dacă n'are fapte, este moartă în ea însaş.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia tibi bene est

Romeno

mie îmi convine

Última atualização: 2021-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mortua est ergo rahel et sepulta in via quae ducit efratham haec est bethlee

Romeno

rahela a murit, şi a fost îngropată pe drumul care duce la efrata, sau betleem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

clavis est victoria

Romeno

vittoria chiave

Última atualização: 2020-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et mortua est tertia pars creaturae quae habent animas et tertia pars navium interii

Romeno

şi a treia parte din făpturile, cari erau în mare şi aveau viaţă, au murit; şi a treia parte din corăbii au pierit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ale iacta est aeternum

Romeno

se echa cerveza

Última atualização: 2022-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in labore gaudium est.

Romeno

bucurie în munca grea

Última atualização: 2022-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

frons est animi ianua

Romeno

la parte anteriore della porta

Última atualização: 2020-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bene est mihi, quia tibi bene est

Romeno

mie îmi convine

Última atualização: 2021-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

contra factum non est argumentum

Romeno

there is no argument against it

Última atualização: 2022-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

calamitosus est animus futuri anxius

Romeno

the mind is disastrous, anxious for the future

Última atualização: 2022-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eodem tempore mortua est debbora nutrix rebeccae et sepulta ad radices bethel subter quercum vocatumque est nomen loci quercus fletu

Romeno

debora, doica rebecii, a murit; şi a fost îngropată mai jos de betel, subt stejarul căruia i s'a pus numele: ,,stejarul jalei.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

flebant autem omnes et plangebant illam at ille dixit nolite flere non est mortua sed dormi

Romeno

toţi plîngeau şi o boceau. atunci isus a zis: ,,nu plîngeţi; fetiţa n'a murit, ci doarme.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

evolutis autem multis diebus mortua est filia suae uxor iudae qui post luctum consolatione suscepta ascendebat ad tonsores ovium suarum ipse et hiras opilio gregis odollamita in thamna

Romeno

au trecut multe zile, şi fata lui Şua, nevasta lui iuda, a murit. după ce au trecut zilele de jale, iuda s'a suit la timna, la cei ce -i tundeau oile, el şi prietenul său hira, adulamitul.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mihi enim quando veniebam de mesopotamiam mortua est rahel in terra chanaan in ipso itinere eratque vernum tempus et ingrediebar ephratam et sepelivi eam iuxta viam ephratae quae alio nomine appellatur bethlee

Romeno

la întoarcerea mea din padan, rahela a murit pe drum lîngă mine, în ţara canaan, la o depărtare bunicică de efrata; şi am îngropat -o acolo, pe drumul care duce la efrata, sau betleem.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,762,638,842 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK